(seq. 5)

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review
Show Translation

[page 1]

Le Jeudi [26?]
bon soir, mon ame, je me couche en t'aimant et de baisant de tout mon
coeur. J'ai eu aujourd'hui, à la [priere?] de notre ami qui ne m'a quitté qu'a onze
heures, M. et Mad. Dubac à [?], pour savoir et [conférer?] s'il sera possible
qu'[alex?] aille au collège au mois d'octobre il est décidé qu'il ira.

Le 26.
M. Collet est venue me voir le matin pour prendre [jour?] pour le Portrait de
ta soeur, mais nous avons remis cela après les fetes de Pâques parce qu'il n'y
point de parloir d'ici là que demain. il te fait mille compliments, et pour la
deux où trousieme fois, il m'a répeté que la peine que lui occasionnait ton
départ l'avoit empêché de venir le soir pour t'accompagner à la Diligence
il desire beaucoup ton retour et il espere que tu reviendra. il m'a paru qu'il
serait extremement flatté de recevoir de tes nouvelles Directes. il parle et agît
comme t'étant très attaché. il a vu Bruni chez S.t aubin qui lui a demandé
si tu lui avoit donné de tes nouvelles, il lui a dit que oui: __ comment il vous
a écrit? __ non mais il m'en a donné pour Mad. Devanderstrate __vous doit-
il?__une Bagatelle__ vous a-t-il envoyé de l'argent? __ oui.__ par qui?__
par Mad. Devanderstrate__ il parait qu'elle a beaucoup la confiance?__
mais elle le mérite.__ oui, elle paroit une bonne femme. ce colloque a eu
lieu samedi dernier et c'est le lundi que j'ai vu Mad. Bruni, on pourroit tirer
des conséquences [?] le motif de la visite. mais, chut! le temps nous apprendra
ce que nous devons en penser. J'ai pris le parte de t'écrir par un ton différent
que je te quitte; mais c'est toujours sur le même ton que je t'aimes, que
je te le dis, et que je t'embrasse car c'est de tout mon coeur de de toute mon ame
adieu mon cher amour

Le 29
bon soir mon unique, mon cher bien aimé, demain je te dirai ce
que j'ai fait aujourd'hui, car je suis si fatiguée que je vais me faire
servir à souper dans mon lit; mais je ne pourrois goûter aucun repos si
je ne te dirois auparavant que je baise tes yeux, ta bouche, ton coeur
tout, tout avec une extrême tendresse et que je t'aimes si tendrement, si
fortement, que je ne trouve point De termes qui puissent exprimer mes
sentiments. bon soir cher amant, ame de mon ame, aimes moi de
toutes tes forces si tu ne veux pas être un ingrat. ___

[page 2]

Dimanche 28.

Je suis sortie, hier, de chez moi a neuf heures du matin. J'ai été voir M. Desnoyes
et lui donner de tes nouvelles comme je le lui avois promis. Je ne puis te rendre mon
bon ami, le plasir que mon visite lui a fait, combien il m'a remercié et tout
ce qu'il m'a chargée de te dire de son attachement et de son amitié. [Mme?] son Epouse
qui paroit fort respectable et qui reçoit son monde avec un très bon ton, m'a demandé
la permission d'accompagner son mari quand il viendroit me voir. delà j'ai été
passer une couple d'heures avec notre bon ami, qui est toujours bien enRhumé à midi
je me suis rendue à Ste aure pour voir ta soeur et assiter à la leçon de harpe. elle
a fort bien Executé l'ouverture de la [parcatana?], dont elle n'avoit pu faire un
seul trait la derniere fois; son maître en eus assez content, cependant il la
néglige un peu; je l'ai [prié?] à l'avenir de la [suivre?] apartement et de lui donner tous
ses soins; je lui ai di qu'il avoit affaire a une famille extremement honnête
qui ne manqueroit pas de lui donner des marques de la reconnoissance pour le
dédommages de la peine et du temps qu'il auroit à attendre pour son argent, qui je lui
recommandoit mell Jumelle comme si elle était ma fille et que je lui donnois mon
parole d'honneur qu'il auroit lieu d'être content. il m'a promis qu'à l'[avenir?]
il la [?] [soit?] avec d'autant plus de plaisir qu'elle commençoit a l'appliquer
qu'il étoit fâché de ce qu'on lui [refusoit?] un maître de chant, qu'elle a la voix
jolie et que cela lui donnerois infiniment de goût pour son instrument en [affet?]
M W. Refuse de lui redonner un maître par ce qu'il trouve qu'il demande trop
cher. il est vrai qu'il demande un louis par mois, mais il est prévenu, [queles?]
[américaines?] ne sont dans l'usage de payer que tous les ans et cela lui est Egal.
je crois, mon bon ami, que si ton pere n'est pas dans l'intention de la faire partir
au mois de 7bre[Septembre] qu'on fera très sagement de lui donner le maître qu'elle demande,
plus elle aura de quoi l'occuper, moins elle pensera à l'amérique. l'espoir
qu'elle a que tu obtiendra la permission de la faire sortir la [?].
Je me suis trouvée seule avec elle un instant, elle m'a demandé si [j'avois?] point
[pres?] instances aux siennes. Je lui ai dit: J'ai un à votre frere, que si la
Prudence lui permettoit de solliciter cetter faveur auprès de votre Papa, je lui
engageois ma Parole d'honneur de ne vois accorder cette satisfaction
qu'autant que vos maîtres et maîtrones [croient?] contents de vous, que vous
même [?] à ces conditions, que je mettrois dans ma conduite à
cet Egard le plus grande sévérité. en effet ma chere modeste, il faut [pouver?]

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page