1791 | petition to recover a debt of 200 pesos | FRENCH and SPANISH

ReadAboutContentsHelp
This document is dated June 21, 1791. The first page labels it as "Executiuos Seguidos por D.n Santiago Kenedi contra M.r (Malare?), sobre el cobro de pesos" which we might translate as "Actions taken by Don Santiago Kenedi against Monsieur (Malare?) about recovering pesos." The document includes a letterpress passport for a ship carrying medicine from Bordeaux to New Orleans. Find out more about the debt that brought these two people together by helping to transcribe or translate part of this document.

Pages

1791_06_21_03_001_R
Needs Review

1791_06_21_03_001_R

Año 1791 Executiuos Seguidos por D.n Santiago Kenedi contra M.r (Malare?), sobre el cobro de pesos No. 88

Sr Esc. Gov.r Dr. Carlos Ramires

June 21, 1791

Last edit over 5 years ago by wallerh11
1791_06_21_03_001_V
Blank Page

1791_06_21_03_001_V

This page is blank

Last edit over 5 years ago by wallerh11
1791_06_21_03_002_R
Needs Review

1791_06_21_03_002_R

Bonpour cent quatrevingt Piastres gourdes [Sonnantes?] & cinq Scalins queJepayerai quinze Jours après mon arrivée aLaNouvelle-Orleans aL'ordre de Messieurs J. Kennedy & J. Laurance valeur en Passage acquis surLeNavire LaPrincesse des Asturies à Bordeaux Le 18.e Dbre[Décembre] 1790. ------P.180..5.[Sint?] p[ias]tres Bon pour la Somme çi dessus [illegible signature] j Malard

Last edit over 5 years ago by wallerh11
1791_06_21_03_002_V
Needs Review

1791_06_21_03_002_V

Pour acquit N[ou]v[e]lle Orléans [...] 3 Mai [1791 ?] Jacques Kennedy [All scratched out]

Last edit over 5 years ago by wallerh11
1791_06_21_03_003_R
Needs Review

1791_06_21_03_003_R

___2_ [page number ?] Je J'[acques Ch[ristophe ?] Badi Capitaine & Maître, après Dieu, du Navire nommé la princesse des Asturies --- du port de tonneaux ou environ; ancré à préfent devant Bordeaux pour, avec le premier temps convenable que Dieu nous donnera; fuivre le voyage jufqu'au-devant ['pour, avec... devant' all one line] de la Nouvelle Orléan[s] là où fera ma droite décharge, [confeffe ?] avoir reçu dans [mond.] Navire, fous le franc tillac d'icelui, de vous M Malard les Marchandifes enfuivantes , nombrées & marquées au nombre & marque ci-hors mifes , ['les Marchandifes... mifes ,' all one line] le tout fec & bien conditionné ; favoir ,

un Boucaud de Drogerie Medecinale N° 1 Deux [Caissea ?] Drogerie idem N° 2 et N° 3 un Coffre Drogerie idem [?] marque ni numiro et a votre adresse a la N[ou]v[e]lle Orléan _____ le tout forment en tout un toneaux

lefauelles Marchandifes je promets délivrer a vous M. Malard a laN[ou]v[e]lle Orléan ['lefaulles... Orléan' all one line] ou à fon Commis, Facteur ou Entremetteur , fauf les périls & forunes de le Mer , de quoiDieu ['ou à... quoiDieu' all one line] nous garde ; & pour l'accompliffement de ce que deffus , j'ai obligé & oblige par ces Préfentes , ['nous... Préfentes' all one line] ma perfonne , mes biens & mondit Naivre , fret & appareils , en me montrant un de ces Connoif ['me perfonne... Connoif' all one line] femens ; & fera ledit Sieur Malard ---- tenu de me payer pour mon fret defdites Marchandifes , la fomme de vingt deux piastres par _ toneaux argent Despagne poinçont Mexiquain _ & en outre les avaries & devoirs accoutumés. En témoignage de vérité, je , Maître fufdit ['& en... fufdit' all one line] Badi ai figné de ma main quatre Connoiffemens d'une même teneur, defquels l'un accompli, les autres font de nulle valeur. Fait a Bordeaux le 14éme du mois de decembre d'an mil fept cent quqtre vingt dix _

que dit Etre Christoval Badia

Last edit over 5 years ago by aleciahodges
Displaying pages 1 - 5 of 28 in total