19

Facsimile

Translation

Status: Indexed
Show Transcription

= Place this
with the decisions about this matter and [inform?] the
assessor about them = Signature of his lordship =
Allanegui

{Left margin: Decree of the assessor}

Manila, August, first of one thousand seven hundred thirty-two =
Observe the ruling
of the superior decree of the fifth of May of this year,
and the provincial governor of the jurisdiction
of Tondo is to make the Mestizos and naturales
of the place called Pasay comply urgently
and punctually with what is
commanded, making their children come
to the service of the church whenever
it is their turn and they are notified
by the father minister of the town
of Malate with the warning that in the contrary
action will be taken against them
as necessary. This ruling was given by his lordship the lord
brigadier of the royal army, governor and captain general of these
islands and president of the royal audiencia of the same, in the assessor's prescence =
Signature of his lordship =
Doctor Correa = Allanegui.

{Left margin: Annotation}

In the place of Anloague, extramuros
of Manila, on the ninth of August, of year one thousand seven hundred and thirty-two,
I, principal scribe
of high governance and war of these islands, made
known the high assessor's decree in the pages preceding
this one to Captain Don Joseph Ruiz, provincial governor and
captain at war of the jurisdiction of Tondo, who having been informed
said = That he heard it and will
comply. And he signed, of which

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page