Facsimile
Transcription
a nadie sin orden especial del virrey; y así conviene
alcanzar dicho aviso del correo (para que si [dura] este orden)
escribir con él al virrey, diciendo brevemente "he
llegado a este puerto de la Veracruz con una misión
de tantos religiosos de San Agustín y despachos para
que se meden en la casa de la Veracruz los gastos que
se han hecho en España y de aquí a México suplico a[ Vlas.ca]
envíe los órdenes necesarios para dichos efectos a los oficiales
reales, y a mi muchos en que le obedezca mientras
paso a México a ponerme a sus pies." Y si esta carta
no la despacha en el primer correo atrasara mucho
su despacho.
Al despachar la primer tropa de los religiosos si
hay presidente en el hospicio, despachara el comisario
un nombramiento en que lo haga superior en ínterin
de la misión, mandando a todos con precepto
de obediencia que lo reconozcan por superior; y al dicho
le escribirá secretamente las instrucciones necesarias
para comenzarla a gobernar en especial
que sujetos van devotos y religiosos, y cuales
son más divertidos para que proceda con cautela
y no se fie de todos, y si no hay presidente en el
hospicio, capaz de gobernarla misión, nombrara
secretamente superior y que el nombramiento lo lleva
Notes and Questions
Please sign in to write a note for this page
virrey -> [[virrey]]
si abra este -> si [dura] este (note dura marked as unclear)
religiosos de [[San Agustin]] -> [[religiosos de San Agustin]]
se medir -> se meden
sean hecho -> se han hecho
dichos efecto -> dichos efectos
religiosos -> [[religiosos]]
reconocían -> reconozcan https://dle.rae.es/reconocer?m=form#conjugaciongFGHwid
que superior -> por superior
neceseres -> necesarias
sujetos [van] -> sujetos van
brevemente y llegado -> brevemente "he llegado
pies; y si -> pies." Y si