Marie Richards added a note to Page 99 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 4: tiel = ciel. Scribal error (or convention?)”Note Added about 2 months ago Marie Richards added a note to Page 93 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 2: "selle", literally "seat"”Note Added 2 months ago Marie Richards added a note to Page 92 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 14: not sure of "ertrins"”Note Added 2 months ago Marie Richards added a note to Page 267 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 22: the French stays in plural here but reverts to singular on the next page. I've kept the whole thing in singular.”Note Added 2 months ago Marie Richards added a note to Page 268 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 2: in the French, plural changes to singular.”Note Added 2 months ago Marie Richards added a note to Page 267 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 14: the French changes from singular to plural for the rest of this long sentence.”Note Added 2 months ago Marie Richards added a note to Page 261 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “lines 6-7: Not sure what this means. Caxton has "Ther is nothing that ought to be made right, but only this that ought to be permanent. "”Note Added 2 months ago Marie Richards added a note to Page 256 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 8: lit. "danger" but surely he means difficulty.”Note Added 2 months ago Marie Richards added a note to Page 254 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 15: destre is a measure of distance, varying from place to place but sometimes equivalent to three feet. Caxton leaves it out.”Note Added 2 months ago Marie Richards added a note to Page 253 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 14: future translated as singular”Note Added 2 months ago Marie Richards added a note to Page 249 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “9-10: translation follows Caxton, ignoring "Et pour". ”Note Added 2 months ago Marie Richards added a note to Page 248 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 8: get involved in worldly affairs?”Note Added 2 months ago Marie Richards added a note to Page 243 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “lines 20-21. Grammar is tricky. I have followed Caxton: And had leuer haue payne, mesayse and trauayll for tenserche trouthe and for to lerne science, than for to haue seygnourie and domynacton in the world, ne renommee for to be maister ; ffor ...”Note Added 2 months ago Marie Richards added a note to Page 243 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 12: "les clergies": first time it's been in the plural, I think.”Note Added 2 months ago Marie Richards added a note to Page 234 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 4: plural changes to singular in the French.”Note Added 3 months ago Marie Richards added a note to Page 232 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 6: "mirent" lit. saw”Note Added 3 months ago Marie Richards added a note to Page 231 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 14: convincingly: "haultement," lit. "forcibly"”Note Added 3 months ago Marie Richards added a note to Page 231 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 8: "cleric"!”Note Added 3 months ago Marie Richards added a note to Page 202 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 16: delete "sometimes", since the eclipse is always when the moon is full?”Note Added 4 months ago Marie Richards added a note to Page 193 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “Lines 2-5:
Ther is nothing in erthe that ought to be, ne therin hath
growyng, but somme sterre hath strengthe and puissaunce by nature, is it good or otherwyse, suche as God hath gyuen to it .
”Note Added 4 months ago Marie Richards added a note to Page 75 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 14: accidens: technical philosophical term?”Note Added 4 months ago Marie Richards added a note to Page 188 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “last line: chascune a en terre propres vertus. Same in the BL ms, but it seems like a scribal error for something like "ayent leur". ”Note Added 4 months ago Marie Richards added a note to Page 183 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “outre leau: literally "across the water," but can we say "on the other side of a river"?”Note Added 4 months ago Marie Richards added a note to Page 162 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 8: should this be "everyone" instead of "everything"?”Note Added 5 months ago Marie Richards added a note to Page 161 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 13: rather loose translation”Note Added 5 months ago Marie Richards added a note to Page 159 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 21: "expedient" : can we say "now is the right time"?”Note Added 5 months ago Marie Richards added a note to Page 157 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “Line 21: this seems odd.”Note Added 5 months ago Marie Richards added a note to Page 156 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 15ff: change to masculine pronoun?”Note Added 5 months ago Marie Richards added a note to Page 149 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “lines 20ff "Europe and Africa" (rubric and text): This doesn't make sense as it stands since the rubric says the section will discuss things in Europe and Africa. but the language is same in both ms. Caxton has changed "Europe and Africa" to "Asia...”Note Added 5 months ago Marie Richards added a note to Page 150 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “lines 20ff "Europe and Africa" (rubric and text): This doesn't make sense as it stands since the rubric says the section will discuss things in Europe and Africa. but the language is same in both ms. Caxton has changed "Europe and Africa" to "Asi...”Note Added 5 months ago Marie Richards added a note to Page 148 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “All the singulars have been changed to plurals to be more gender neutral.”Note Added 5 months ago Marie Richards added a note to Page 146 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “Line 11: The original has present tense here and for “enclosed”, but it is clear from the next sentence that the island no longer exists.”Note Added 5 months ago Marie Richards added a note to Page 123 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “Line 10: need a better translation for "divers" here.”Note Added 5 months ago Marie Richards added a note to Page 122 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “Line 6: I left out "bien"”Note Added 5 months ago Marie Richards added a note to Page 121 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “Line 3 ff: subject changes from female to male (I’ve used neuter) and later on bounces between singular and plural.”Note Added 5 months ago Marie Richards added a note to Page 119 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 14: changes from plural to singular”Note Added 5 months ago Marie Richards added a note to Page 97 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “isnellement: quickly (DMF)”Note Added 6 months ago Marie Richards added a note to Page 192 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “NB There is a chapter heading in the OF "Du tour du firmament et des estoiles" that does not appear here, and there appears to be some text missing as well. Cf Gossuin, ed. Prior, p 159”Note Added 9 months ago Marie Richards added a note to Page 185 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “NB an entire section of the 1245 ms, "Du dragon qui samble cheoir, et que ce est" is missing here. See Gossuin ed. Prior, p. 154.”Note Added 9 months ago Marie Richards added a note to Page 59 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “1245 version (p 79) talks about Charlemagne and Lorraine, not the Emperor of Germany.”Note Added 9 months ago Marie Richards added a note to Page 28 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 9: ambiguous. Needs two referents, only has one.
”Note Added about 1 year ago Marie Richards added a note to Page 26 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 13: charite = love”Note Added about 1 year ago Marie Richards added a note to Page 270 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 10: check against ToC”Note Added about 1 year ago Marie Richards added a note to Page 265 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 4: deuins (devins): The dot on the i seems to be in the wrong place for this, but the BL ms shows the minims more clearly. Caxton has "deuynes", not in OED. DMF gives "devin" as divinator, someone who sees the future.”Note Added about 1 year ago Marie Richards added a note to Page 264 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 19: "amoult" should be "amont", as it is in the BL ms. Scribal error.”Note Added about 1 year ago Marie Richards added a note to Page 262 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “ che que jusques a celui tres espoventable jour ilz ne sont en corps mais en ame: per Prior, this is not in the OF text. ”Note Added about 1 year ago Marie Richards added a note to Page 259 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 17, 20: literally "knew to create" "knows to make"”Note Added about 1 year ago Marie Richards added a note to Page 259 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “line 8: maismes: not in DMF but Caxton has "maynyes" which OED glosses as dependants or retainers of a great lord. ”Note Added about 1 year ago Marie Richards added a note to Page 258 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “Line 8: "massos" is scribal error. BL ms. has "masses".”Note Added about 1 year ago Marie Richards added a note to Page 255 in Walters Ms. W.199, Gossouin of Metz, Image du Monde , saying “Prior fn 3: the OF of the last sentence is missing in Caxton's text. Prior translates it as:
Now whoever wishes it can understand this by means of a stone which falls in an hour as fast as is natural to it. I cannot explain it any better.
”Note Added about 1 year ago