69r

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete
Show Translation

[rubric: Da adamo anni 5.200.]

¶ Asia e la prima parte dove l'uomo
Stando in oriente stava in paradiso [corr: "para-" written over an erasure]
Il qual per lo desubedire del pomo
Fu da tal gratia remoso e diviso
E per vergogna si rinchiuse in domo
E mangio'l pan col sudor del suo viso
E cinque milia ducento anni interdito
Il mondo stete per cotal delicto

[rubric: De l'axia.]

¶ Com'ella soprasta l'altre due parte
Cusi la gente quivi e derivata
Indi hano vigore le scientie e l'arte
In epsa [corr: "epa" corrected to "epsa"] fu da dio la lege data
Ivi fu disimile a tuti i parte
Quel de la dolçe vergene beata
Ivi fu la nostra redemptione
E quivi fia nel fine el gram precone

[rubric: De quatro fiumi]

¶ Quatro gram fiumi e ben maravigliosi
Rigan le terre de questa partita
Che in tute le creature sum famosi
Di tri si trova unde hano salita
Il quarto vien da parte fucosi
E rigano l'etiopia e alla uscita
Nel mar d'egypto e chiamasi il caligine
[Marginal rubric: Egion.] Egion e nillo e non si sa l'origine

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page