p.2

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete
Show Translation

the remuneration is not a question of
importance provided she is respected and
considered. ??????on and ?
She is distinguished and [meet?], perfectly
well bred, ??? good and patient.
Now if you can find her a good family
you will [?] me a [?]and oblige
one of the most deserving women in the
world.
You know our great calamity. My
house furniture [sic], library clothes and
manuscripts have been burnt [word?]
I have not yet recovered and do not
know what to do till next spring
when I return to Europe. [two words unclear]
as a poor leaf [?] [two words unclear] and
backward by the mind, and wait the
use of my brain to finish my book in
America: it must be printed in Paris
next [?] summer. To finish it I must
go to New York, Boston, Philadelphia
and Washington and do not know if I
am better to start now or to rest

three or four months in Chicago
Probably shall I be able to decide
in a few days.
Adieu dear Madam, believe me
truly yours.

Jenny R d'Hericourt

To the french Consul, 323 West
Randolp St., Chicago, for Madame
J. R. d'Hericourt

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Westbrook

some words very hard to read in this letter. the sense of it is pretty clear, except for not knowing what was the issue with the husband.