30002899_00165

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review

Länets namn: Älfsborgs län

Ortens namn: Borås

N:o: 25016

Förnamn Efternamn Titel Yrke Adress Bidrag, Kr Bidrag, öre Födelseuppgift*
Ingrid Bernsten Fru Lugnet 48
Elfrida Johanson Fru Lugnet 48
Emma Nilsson Fru Lugnet 48
Anna C Svensson Frk. Sömmerska Lugnet 48
johina Carlson Fru Lugnet 48
Emilia Andersson Frök. Landalagt 13.
Agnes Elfström Fru Lugnet 17
Mathilda Johansson Fru Lugnet 17
Maria Hedlund Fru Lugnet 17
Emma Josefsson Fru Lugnet 17
Hildda Hulm Fröken Tvätterska Skogstomten 3
Elin Haglund Fru Kyrkog 51
Alma Johansson Fru Tegnergatan 18
Beda Johanson Fröken Tjänstflicka Erikshill 6
Amanda Andersson Fröken Sömmerska Alströmmergatan 19
Betty Mårtenssen Fru Lugnet 44 A.,
Kristina Sandin fru Tegnérgatan 7
Matilda Petterson fru Tegnérgatan 9
Darelia Johanson fru Tegnérgatan 9
Wendla Sjöstedt Andersson Fru Österlånggatan
Lisa Olson Fröken Förestånderska Österlånggatan
Maja Fröberg Fröken Biträde Österlånggatan
Betsy Heed Fröken Österlånggatan
Amanda Janson Fröken Eriksberg.
Antal namn:

Summa, Kr:

Summa, öre:

Övriga anteckningar i dokumentet:

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Chierstin Ingridsdotter

Rad 5 Hon heter antagligen Johanna, men har skrivit johina.

Mattias Folkestad

Helt rätt att göra den källtrogna transkriberingen!
Men jag undrar om det ändå inte kan vara "johana" ändå... pricken över i:et skulle kunna vara en bläck fläck. Det är ju rätt mycket kladd runt där.

Chierstin Ingridsdotter

Något a är det inte, jag tror att hon var gammal o darrhänt o ovan vid att skriva sitt namn, det är nog snarare j- o- h- halvt n- n- a vi ser.

Chierstin Ingridsdotter

Ska vi vara snälla o skriva "johanna" eller hur ska en göra? "joh-nna"?