95

Facsimile

Transcription

Status: Page Status Needs Review

[right margin]
By [F J Watson]

[Kinbombi].

A railway station, farming and timber-getting
centre. Situated on teh Nango Railway.

This name is of kabi and also Wakka origin. Its meaning
is " a fight about a woman", from "kin, or gin", a woman, and
"bumbe" , to beat". A kin-bumbe is a common occurrence
among the blacks, in which case one adversary is challenged by the
other and certain rules have to be strictly regarded,an
infringement of which renders the offender liable to punishment
by onlookers. In the present instance the fight became
historical by reason that one of the contestants spreared his
opponent while he was sitting down and not prepared to defend
himself. In such a case the penalty was death for the
offender, and thus the place/came to be known to the blacks
by the above name.

[Dundáthu].

Once the site of a sawmill owned by [Pettigrew & Sim], situated
on the left bank of the [Mary River], 10 miles below [Maryborough],

It is still the name of a reach in the [Mary River].
According to [Tom Petrie] the name is derived from the native name
of the Kauri pine tree, " dundardum".

[Bingera].

Originally a cattle station on the [Burnett River]
some 12 miles from [Bundaberg]; first occupied by [A.&R.Walker].
in 1857. Later on,the scrub land on the north bank of the
river was occupied by [Gibson Brothers] who there formed a sugar
plantation and sugar mill for which the name Bingera was retained.

The cattle station is still occupied by descendants of
the original owners. Incidentally, it may be mentioned that
the [Gibson's], in early day's of sugar-making in Queensland,owned
and operated a small sugar-mill at [bulimba] in which the crushing
plant with vertical rollers was driven by horse-power, an interesting contrast to the
large modern plant now in use at [Bingera].

The name, translated for me by a Kabi native, is the
native's name for the fish, bony bream.

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page