Page 81

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review
Show Translation

xxxii

de dits ou de faits. Car la puissanche de nature est tant
diverse quil nest riens qui ait naissanche quelle nait sur
elle puissanche telle quelle donnera lun dune chose dont
laultre naura riens en soy. Ja soit che que nulle distance
ny sceust nulz homs apperchevoir ne comprendre. Telle
est la vertu de nature ou plente de bons clers ont jadiz
mis leur entendement et leur cure et fort y traveillerent
a celle fui quilz peussent mieulx declarer les faits et la
puissanche de nature. Si en dist tout premierement pla
ton qui fut de grande renommee que cest une oultre
puissanche en choses qui fait naistre samblant par sam
blant selon che que chascune poeut estre. Si poeut len ce
entendre par ung homme que ung aultre engendre et
par bestes et par plantes ou par semences lesquelles selon
leur samblanches naissent et selon leur fachon. Et ve
la che que le sage platon en dist qui fust grant clers. En
aprez dist Aristote que cestoit ung don venue de hault prin
che quant au firmament avoit donne vertu et aux estoilles
de mouvoir et dester et que sans dieu telle puissanche ne
povoit estre donne. Sicomme des choses qui ont povoir
delles remuer et ester et mouvoir. Aristote qui che en dist

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Marie Richards

original folio 32r
Walters folio 37r
BL Royal MS 19 A IX, fols 36v - 37r
Caxton, ed. Prior, p 46
Gossuin, ed. Prior, 88-89

Marie Richards

Line 5: Hammond (fn 2) says "distaunce" (in Caxton, also "distance" here) is from OF "disseverance," = difference.