Pages That Mention europeos
Relación de los sucesos de la mission de la China por los Religiosos del Orden de Nuestro Padre San Agustín de la Provincia del Santísimo nombre de Jesús de las Islas Filipinas desde el año de 1680 hasta el de 1686
101
por donde casi sin interrupción, sea conservado el trato hasta el tiempo presente; siendo fatal la China para aquellos que se adelantaron a desear mas su bien, por que ellos vinieron ha ser los que menos lo lograron, como pocos años antes había sucedido con no mayor felicidad al apóstol de los Indias San Francisco Xavier, que al tiempo que intentaba la entrada de este imperio murió en las desiertas playas de la Isla de San [Clemente] no lejos del continente de la China. Mas así como con la muerte del glorioso apóstol, no se fenecieron los alientos de la sagrada Compañía de Jesús para con la China, sino que con santo empeño contrastaron las insuperables dificultades de este negocio hasta introducir en ellas a los Padres Rogerio y Riccio, que principiaron y establecieron la predicación del Evangelio, así también aunque con des igual fue esto, presidió la Provincia del Santo Nombre de Jesús en sus primeros intentos de introducir se en la China como si fuere este el único motivo de su fundación, llevada de este din el año de 15 paso el Padre
A la isla que comúnmente llaman de [anzaon] (debiendo decir Hiangxan, Santo en las vocas de los Europeos pierden su ser las voces sinicas) vecina al continente de la China y en la nueva colonia que entonces fundaban en una punta de ella algunos mercaderes portugueses con nomeadamente de Cidade do Nome de Deus na China, y por nombre más conocido Macao, tomo casa y edificó un convento con título de Nuestra Señora de Gracia, pero apenas tenía alguna forma, y comienzo ha dar buenas esperanzas de se escala para subir a las poblaciones de la Provincia de Kuangtung (vulgarmente dicha Canton), una de las mejores de la China, cuando por causas que no son de mí propósito, llego orden del Rey Felipe Segundo para que dicho convento, y los de nuestros padres de Santo Domingo y San Francisco se desincorporasen de las provincias de Filipinas, que los fundaron, y se agregasen a las congregaciones de dichas órdenes de la India Oriental respectivamente con que la Provincia no solo perdió este convento sino los fundamentos que iba hechando, para erigir la misión de la China no basto este accidente para desanimar de todo punto a la dicha provincia obligándola ha desistir de sus décimos, por que después de pocos años habiéndose tomado por los españoles de las islas Filipinas un puerto, terra en la Isla Hermosa, se tomo también allí casa para convento más antes que tomase forma varios acidentes estorbaron se efectuase, y desde entonces, parece que comienzo dicha provincias ha persuadirse de que la voluntad divina no aprobaba nuestra entrada en la China que riendo servirse primero de otras religiones en su conversión, y que por entonces no tuviésemos en ella más parte que la gloria de haberla con tantas veras procurado y para aliviar el desconsuelo que podía en esta parte ocasionar el ver tantas veces frustrados tan dignos, y gloriosos diseños, nos abrió el Señor las puertas del Japón donde su majestad con tantos laureles, premio no solo las fatigas de labrar la tierra, que los produjo, sino también las molestias que causaron las pretensiones de la China no conseguidas, y con los frutos que comienzo la provincia ha correr en Japón, en el
106
más su poder es muy limitado y su renta así mismo, na obstante este regulo de Canton con la autoridad, que le conciliaba el ser conquistador, y la ocasión que tuvo de tiranizar muchas tierras y casas ejerció a mucha riqueza, a que se junto tener muchos hijos y casi todos en puestos altos, y uno de ellos llegue a ser hierno del Emperador Xunchi y cuñado de Kang-ehi que al presente reina. Pero el que se señalo entre todos, en discreción y valor pareciendo el más digno de suceder en la dignidad de regulo y gobernador de la Ciudad Vieja fue el segundo, este en vida aún de su padre (que fue siempre mal afecto a la ley de Dios) teniendo noticia que el Padre Fray Buenaventura Ybáñez con dos compañeros de los descalzos de nuestro Padre San Francisco se hallaba oculto en Canton con diseños de pasar a la Provincia de Xantung a la iglesia que tiene allí esta religión los hizo buscar y metió dentro de su palacio, por que era notablemente inclinado a la gente de Europa y muy aficionado a curiosidades de allá especialmente relojes al principio trato los con la liberalidad y agasajo debidos a su espedes de quienes solo se prometía alguna lisonja a su inclinación en el manejo de sus relojes, otras alhajas de esta calidad. Más como los padres viviesen de puertas a dentro, y con demasiada curiosidad espese y notase sus acciones dentro de pocos meles concibió un altísimo apreció de sus virtudes, y personas teniendo se por felicísimo en haberle tocado la ventura de hospedarlos, y especialmente se inclino con más pero a las grandes prendas del Padre Fray Francisco de la Concepción, o por alguna oculta simpatía, o por que este padre se esmero más en servirle cuidando de todas sus obras. Mu-
erto el regulo viejo que do el hijo más libre para poder favorecer a los padres y a de más de la casa que les dio y iglesia que junto a ella edificó cerca de su palacio, les ayudo ha comprar otra buena casa, y levantar una bellísima iglesia extramuros de la Ciudad de Canton cosi en los padres franciscanos el fruto de sus servicios no solo en edificios materiales, sino en la edificación mística de la iglesia habiendo muchas conversiones de gentiles y bautzando en una y otra iglesia gran numero de gente. No era esta solo el fruto que se cosía entre las fraguas de los relojeros, sino que pasaba mucho más adelante, por que con la persecución para da que padeció en la China la ley de Dios habían que dado muy amedrentados los cristianos, eran en Canton pocos los que publicamente profesaban ser lo, y como estaba tan fresca la prohibición para que no se hiciesen cristianos de nuevo eran muy pocos los gentiles que entraban en la ley, ni el Padre Ándres Lubeli de la Compañía de Jesús misionero antiguo, muy fervoroso, que asistía en Canton podía ir a hacer misiones por las aldeas, que es donde ordinariamente se cojea más abundante fruto, por ser la gente más sencilla y menos embarazada con dependencias que la de de las ciudades, más a la sombra del favor que regulo hacia a los padres franciscanos, los cristianos tomaron aliento, y el Padre Libeli pudo largar a su espíritu, las tiendas saliendo con toda [lin.d] por los con tornos de la Ciudad de Canton, donde en pocos meses bautizo más gente, que había bautizando en muchos años, estando las cosas en este estado, se [solenaron] las provincias occidentales con el regulo Gu San Kuci que fue el que abrió a los
Carta anónima e incompleta de un agustino desde el sur de China, ca. 1687
157
la Provincia de che kiang inmediata a la de Nan King que dijeran ser Religiosa de la compañia y Matemáticos, y que si lo recibían en china sequesarian [lo] da su vida en ella. El Corregidor los los aseguró, y dio [ha sido] al Virrey de la Provincia, y envio el memorial al [Emperador], y de su Real mano se remitió al consejo de Ritos de donde salío decreto, que los Padres Matemáticos, sus libros, sus instrumentos se vuelvan a Europa, y que se guarden todos los Puertas que no entre Europeo alguno. Dificil parece de creer que los dichos cinco Padres sean verdaderos Padres de la compañia y hagan semejante oposición a los Reverendos Padres de la cortes tambien se teme grande persecución por parte de la chinas por quanto el Mascobita esta a la vista del gran muro de china con un ejercito de cincuenta mil hombres, y ha enviado a Peking un Embajador al Emperador de china pidiéndole cuatro capitulos el primero la satisfacción de cierto agravio, que han pasados se hizo a otro embajador el Mascobita envío a la corte de aquel imperio. El segundo que se les abra el comercio que hasta ahora se les ha negado. El tercero la entriega de ciertas Ciudades que estan fuera del muro a que alega derecho muy antiguo. El cuatro le pide unas fortalezas, y laguna celebes donde se cojen con grande abundancía ricas perlas. El emperador le concedió [cong] de liberalidad todo lo que pedía, pero el Embajador no ha aceptado porque dice ser solo Vice embajador, y es preciso dar antes cuenta al [primos] que viene con el ejercito, de donde se discurre, que el intento el otro y que [a] pretesto de embajada juzgando que no concederí el emperador lo que pedía, [Vie] a declarar sangrienta guerra; El emperador esta con grande miedo, la corte medio alborotada y los Relogiosos en gran peligro porque las Moscobitas colgado en el pecho [margen izquierda] traen todos Un crucifijo patente con que lo chinas juzgan que somos todos [d] Una [misona] religión y facción. Y aunque los Padres de la corte de Pe King no [cosan] de persuadir al emperador que aunque somos Europeos no somos todos chinos antes si enemigos por ser Cismáticos inobedientes a la santa Iglesia Romana, y se teme persuadan al emperador que somos espias y enemigos en cubiertos y que hacemos han hecho tantos cristianos los misionarios [para cer] gente y levantarse con el reino. Y así si el Moscovita declara guerra es muy verisimil se levante persecución contra los Religiosos por que así se practica ya en los tribunales de la corte de Pe King y [expenal] el tribunal de Lipu, que es como congregación de Ritos, en el cual ha salido [conde] da una [seta] de las de china que exhorta a la Anarquia, y dos [obediencia] a los
Carta de Juan Bautista de Olarte desde Macau al governador de Philipinas. 1709.
337
del emperador y seguido por los más misioneros regulares por muchos años, porque los religiosos misioneros de mi orden y los más de los que en dicho imperio se hallaban, no habiendo sido oídos [en] la apelación que interpusieron de dicho decreto [para] ante su santidad, como hijos de la iglesia [tuvieron] por bien sujetar su dictamen y opinión a la [decoración] que dicho señor patriarca dio, y no a sacar el Piao o licencia del emperador para continuar sus misiones, conforme los ritos chinicos y [opinión] del reverendo Padre Mateo Ricio, que es con la que [permitió] dicho emperador [que] se predique el santo evangelio [de que] resultó [que] fuesen desterrados los dichos misioneros, [y] se hallan hoy en la ciudad de Macao del Reino [de] Portugal, de donde dicho señor patriarca les impide [salir] para volver a estas islas, como ya vuestra señoría sabrá por las relaciones que ha tenido. Y esto es, señor, cuanto yo a vuestra señoría puedo informar del estado del Imperio de China y por noticia que me ha [dado] el padre lector Fray Miguel Rubio, religioso [de la] orden misionero que fue en el dicho imperio [por] espacio de veinticuatro años, sujeto de [ciencia] y conciencia, y uno de los europeos más [versados] en las cosas de China, y que estando en ella [merece] la amistad de los mandarines, digo que.
Las provincias de China son quince. Kuang tung = [Kuang sy =] Hu kuang = Yu nan = Cu chuen = Kiang sy = Fo kien = [O] kiang = Nan king = Ho nan = Xen sy = Xan sy = [Xan tung =] Pe king = La decimaquinta provincia cree se llama [Co a]. De estas quince provincias se compone el Reino de China, y por años de seiscientos ochenta y nueve, su santidad se las concedió todas el rey de Portugal. Y el de 1698 el mismo [su] Pontífice hizo división de las dichas provincias de suerte que al rey de Portugal le concedió tres obispados, y en ellos seis provincias al obispo de Macao, a Kuang tung y Kiang sy. [Al] obispo de Nan king, dicha provincia de Nan king y [nang]. Al de Pe king, donde está la corte de China, la dicha provincia de Pe king y Xan tung. Este obispo y el de [Macau]
341
mucho a dicha misión donde de algunos [años] a esta parte, hay persecución contra nuestra santa ley, como también en Tung kin, aunque ahora está algo lenta. Por los años de 702 hubo algunos mártires en este reino de Cochinchina, así de los naturales como de los ministros evangélicos en que los ha favorecido mucho dicho padre.
Por el mes de mayo, de este año, vino nueva de China como el hijo mayor del emperador acusó al segundo hijo (que estaba jurado por heredero de dicha corona) y al décimo y decimotercio que querían matar al emperador y levantarse con el reino. Mandó dicho emperador ponerlos en rigurosas prisiones, y un [bellaco] mató al decimotercio. Hízose la averiguación y halló se ser testimonio, dieron libertad a los dos y prendieron al calumniador, y toda la corte le pidió al emperador [que] le perdonase. Hizo lo así.
En este tiempo se reveló un pedazo de la provincia de Nan king con la provincia de Xen sy. El emperador envió socorro, y estando [ya] los enemigos para conquistar una ciudad, dio sobre ellos y con gran matanza se deshizo del ejército enemigo. Hubo muchos muertos en diversas ciudades y provincias por sospechas, y en la ciudad de Pe king más de trescientos hombres.
Tiene se noticia que el emperador de China enfermó casi hasta la muerte, y que unos médicos europeos lo curaron. [Él, agradecido,] hizo un decreto publicándolo por todo su reino, concediendo que todos los europeos que vivían en él pudieran escribir inmediatamente a su persona. Y si querían enviar algún regalo lo entregarán a el que gobernaba la tierra, donde se hallaba y a su costa se lo remitiera. Y con tal favor los pobres ministros evangélicos que estaban ultrajados por las cosas requeridas han subido a tanta estimación, que no solo la plebe sino los que gobiernan les hacen cortesías y agasajos, y a millares piden el santo bautismo. Sin duda quiere Dios conservar [aquella] trabajada misión.
Los franceses seculares llegaron a Cantón a poner factoría el año de 1698, donde han estado ultrajados y con muchísimos trabajos y gastos de hacienda hasta el año de 708, que del todo se [acabó] dicha factoría, y solo ha quedado que los que quieren ir [acorto] lo hacen en cuatro o cinco meses, y se vuelven a sus tierras.
Por los años de 708 con poca diferencia los ingleses hicieron