Pages That Mention Maigrot
Carta del P. Carlos Turcotti de la Compania de Jesús en Cantón para el comisario de San Francisco, ca. 1696
277
renunciando antes: y allí [quantum est ex me] doy gracias a vuestros padres (a quienes después de Dios juzgue hacer un buen servicio con tal título de vicario) de serme librado de él. Y [folgaré] mucho que el señor obispo no envíe más otro, o si le enviará [...] con más prudencia y paciencia que yo, y no sea tan o más valiente (por tener más razón) del señor Basset, cuyo juicio y rep[...] que tiene dado contra la jurisdicción y autoridad del señor Macaense y también contra el patronato, y decoro del [serenísimo] rey de Portugal sepa vuestro padre que por hombres píos y doctos han sido juzgadas por descompuestas etc. y también dignas de [ser en] remetidas al supremo juicio de la inquisición de Roma. Pues algunas de sus proposiciones son directamente [opuestas] a [las] clausulas de la bulla del papa para el señor obispo macaense, no solo limitándola, mas totalmente frustrando la misma bulla, y mente de su santidad; con otras cosas, y casos reservados in bulla [cena]. Y aún por esto mucho más quedó admirado, que misioneros españoles tan prudentes y píos como vuestros padres se remitan a sí mismos, y a [...] y también al mismo señor obispo, al juicio y respuestas (según dice vuestro padre más acertadas, que las suyas, y muy conformes a la necesidad de las misiones, y gusto de Dios nuestro señor) de un clérigo francés y [intruso] etc.
Pero me parece que dirá vuestro padre, que no niega su jurisdicción ordinaria al señor obispo, mas solamente remite a los vicarios apostólicos la respuesta si le toca o no al señor obispo el dispensar los ayunos. Con todo yo digo, que no vale este m[...] termino, por 20 razones en contrario, que dejo por brevedad y la principal es porque es cierto que el papa dio la jurisdicción total ordinaria sobre estos neófitos al señor Don Joao de Casal obispo macaense, y no tienen autoridad los vicarios apostólicos, ni los mismos nuncios y legados del papa sobre los ordinarios sobre lo tocante a la jurisdicción ordinaria. Y mucho menos la tienen para juzgar, limitar, [irritar] las bullas de su santidad, y lo que los mismos les dan a los obispos. Y por eso los regulares no pueden ni deben recurrir, o remitirse a los vicarios apostólicos y por esso para negar a los señores obispos lo que el papa, y los sagrados cánones les dan y no [...] contra sus privilegios. Pues como escribió el señor obispo en una suya; [os ordinarios en todos seus bispados tem jus pera mandar les pastrorais, dispensasoés jesuns, impedimentos matrimoniais publicar indulgecias e jubileos não so em as paroquias mas ainda nos conventos i sentos etc.] cuanto más, que en este caso por vicarios apostólicos no pueden ser jueces por ser también parte y tan dudosa su jurisdicción. Pues lo más cierto es, que ya acabó, antes nunca la tuvo aquí el señor Maigrot etc. y por eso dejarlo incierto [por lo] incierto parece voluntariamente ser amar o peligro, qui amat periculus etc.
Otra razón más breve y clara es del mismo señor obispo, el cual dice así: [O papa no enganou ao serenísimo rey de Portugal concedendolhe seu jus patronato, eos bispos de China etc.] Ni engañó al señor obispo de Macao dándole tal jurisdicción ordinaria en este Cantón etc. Luego si el papa revocó a los vicarios apostólicos o al menos no limitó su jurisdicción, mas[...] la dejó toda entera como antes de enviar los obispos según siente vuestro padre [talmente] que, no pueda el señor obispo ejercitar su jurisdicción en cosa alguna ni poner aquí vicario para el mismo fin sin ser juzgado, y amenazado el mismo [...] señor Basset, y el reverendo Padre Fray Bernardino de las Llasas juzgaron, y amenazaron en sus respuestas. Claramente se sigue que su santidad tendría engañado al serenísimo rey de Portugal y al señor obispo de Macao. Pues según la opinión de vuestro padre no les concedió in [praxi] cosa alguna, más todo lo dejó como antes a los vicarios apostólicos.
Todo esto muy reverendo padre comisario supuesta la renuncia del oficio, y título de vicario, que dije al principio de estas, hice. No es más entre nos que disputa, y cuestión [mera] especulación; y así non obstante ser los de contraria opinión, yo soy como siempre.
De vuestro padre muy amigo y siervo
Carta de Basilio de Gemona a Álvaro de Benavente desde Nanking. 1695.
364
[V.S.M.S.]
Muy reverendo Padre Fray Alvaro mi [Catisso] Resto non poco [amirato], di non veder sue lettere, già due anni sono; (por [cierto] empiezo en italiano, paciencia, que acabaré en español) con todo no quiero dejar de [elencar] a vuestro padre lo que hay de nuevo en China, [suponiendo] que su zelo en provecho de esta misión será aún lo mismo que conocí en su persona, cuando mozo en China, y cuando se salió de ella y el no llegar sus cartas procederá de otro accidente y no [o] de olvido de los amigos, o de poco cuidado de la misión. Vamos pues al sustantivo. Los nuevos obispos aún no aparecen. Los bulas para el señor de Argolis, debían ser llegadas en la pasada moción y no llegaron, con sospechas, que desde Goa le habían remitido a Portugal. La causa que más parece es porque los portugueses lo quieren obispo de Nankín y Roma lo hizo de Pekín: y quien [detuviera] que ni lo quieren de Nankín ni de Pekín por ventura [a su] [aversario]: [Padre] Pekín ha sido nombrado el Padre Alejandre Cicero jesuita. Dirá vuestro padre puesto esto que ¿aún no hay obispos en China, que es de los vicarios apostólicos? Si quiere que responda [di cuál] diré que son lo que eran. Pues hasta el día de hoy nada de auténtico ha llegado en China que perjudique a su autoridad. Si de facto; los padres portugueses los dan por acabados ya son dos años, y ahora mucho más [valindizo] de una carta privada del [reverendísimo] señor secretario de propaganda al difunto Señor Basilisano. En la cual no dice nada más sino que siendo él ordinario cesará la autoridad del señor Maigrot e [Pin], para probar (a su parecer) evidentemente que ya cesó lo que [d.o] señor secretario solamente escribe que cesará. Ridículo fundamento en el cual estribando deben temer de dar una gran cabezada en el suelo. Dios les ayuda y nos de la paciencia nuestra para no causar escándalos. [Dio lacee] que en Cochinchina el vicario de Vara excomulgó públicamente al vicario apostólico, y todos sus misioneros? Aquí espero en Dios no llegaremos a estos extremos. Pues antes se dejarán hacer todo lo que quieren, que no ocasionar tales escándalos. Se dijo que vénia el Padre Espinola jesuita por prefetto sobre los vicarios apostólicos. Él murió de frente de Cochinchina y delegó (dijeron) sus facultades al Padre Emanuel [Sà] portugués, cual llegado a Macao, [trata] de volverse y nada de tal oficio. [Trazia] de [mais] cartas del summo pontifice con presentes para este emperador, cual envió a Macao un [tajín] con el
Carta de Fray Agustín de San Pascual a Álvaro de Benavente desde Cantón con noticias de Goa y Macao. 1692.
272
[190]
[Pax cristi]
Muy reverendo Padre Fray Álvaro de Benavente mi amigo y señor.
Por veinte y tantos de agosto recibí la gratísima de vuestra reverencia de 6 de junio, y suponiendo ser para mi sensible el achaque de asma que entonces molestaba la persona de vuestra reverencia que estimo, deseándole muy cumplida, y superabundante salud, paso a los negocios, cuya relación se me encarga.
Este año los navíos de la India, llegaron a Macao muy temprano, con noticias de haber venido nuevo virrey a Goa, y juntamente nuevos órdenes para estas misiones mas todos misteriosos y estos tan profundos, que hasta el tiempo presente no han salido a luz, aunque las voces son muy repetidas de ser derogados los vicarios apostólicos y según buenas conjeturas inferimos ser verdad, pero sin instrumento de donde conste. Sea la primera el haber negado los padres de la compañía la autoridad a todos los vicarios apostólicos sin hacer caso de ninguno y esto no se hiciera tan grave fundamento. Y hablando yo sobre este punto con el Padre Vidal me respondió que era cierto estaban derogados, mas porque esta certeza no podía hacer fe fuera de la compañía no la mostraban. La segunda este año envió el señor obispo de Macao un jubileo de nuestro Santa Papa Inocencio XII mandando se publicase en Cantón, y todo su obispado, por mano del Padre Turcotti, a quien tiene constituido su vicario de Vara. Llegó
{Al margen izquierdo: Nota a la carta del señor Lopez. Después de escrita esta me llegaron cartas del señor de Argolis, y en una de este señor hay esta cláusula: "Recibo carta del ilustrísimo señor secretario de propaganda de con la sobrescrita de vicario apostólico vean ahora estes vicarios de Vara, como en el mismo tiempo aquí quieren quitarlos" y en esta misma carta me dice le envía la congregación 600 escudos por vicario apostólico. Ajuste vuestra reverencia estos [celos]. Remito a vuestra reverencia el original de las praxis de Maigrot que nos puede ser más auténtico. El señor de Argolis me remitió unas cartas para Roma pidiéndome [se] las pusiera en un navío de}
con el primero a nosotros, y nosotros le respondimos, que fuera primero al señor de Cice fue allá, y les respondió con sus derechos de vicario apostólico y que no lo publicara sin primero traérselo para refrendarlo aquí salió lo de ser derogados etc. Pidió las letras de la derogación al Padre Turcotti, y con una carta muy cortés al señor obispo de Macao y al cabo de días presentó el Padre Turcotti el traslado de una carta del secretario de propaganda escrita al señor Lopez en 19 de enero de en la cual hay un periodo que dice: "Vuestra señoría etc. constituido obispo de Nankín, y el Señor de Argolis de Pekín, y con esto de aquí adelante no habrá más vicarios apostólicos amovibles." Mostró también una carta del Padre Baiar francés de nación que este año llegó a Macao y al presente esta allí, la tal carta era escrita a otro padre de la compañía que esta en Tunquin. En ella le dice: "Los vicarios apostólicos están derogados, y el decreto de la derogación está en mi poder." Note vuestra reverencia aquí el haber dado los padres de la compañía la carta del Señor Lopez para que se trasladase, y autenticase y no dar este decreto de la derogación que dice tiene en su poder el Padre Baiar
274
llegó a la corte le preguntó el emperador que como había tardado tanto en Cantón, y respondió que por no haberle dado con más brevedad el [Kānhò]. Y por esto les vino a los mandarines una buena reprehensión, y mucho más áspera al [Húpu] por haber querido tomar aduana de las cosas que venían para el emperador con que los mandarines de aquí están comiendo hierro contra los europeos. Dijo al emperador como el papa le enviaba un padre (era el Espinola), con una carta y un presente. Informóse de quién era el papa, y dijo a quién nos honra honrarlo envió un [tajín] y orden a todos los mandarines de Macao desde el virrey hasta el más inferior fuesen a Macao a hacer [iû chí] al padre muerto y que llevara la carta, y el presente vino también otro [tajín] para llevar las cosas del Padre Grimaldi, y dos religiosos legos de la compañía, uno boticario y otro pintor. El Padre Coplet murió cerca de Goa, porque en una tormenta con un balance cayó un fardo, y lo mató. Este año en esta provincia hubo muchas aguas. Salieron los ríos y anegaron muchas aldeas, y se ahogaron en la provincia más de 30000 personas. Y en esta ciudad hizo grande estrago derribando muchísimas casas en este [chîng vuai]. Fray Lucas Thomas fue a Xâo gù fù, compró una casa, y el [úlfù] sacó un [kaóxí] que no entrarán en la ley. Quitaronle los criados del padre y anduvo [lagresea] Fray Lucas fue preso a [Fò chúo] salió Maigrot por su fiador, y lo pusieron en su iglesia, despachóse bien, y le volvieron a enviar a Xáo gú los mandarines. De allí no lo quisieron admitir, volvióse a la metrópoli, y le dieron otros despachos, y volvió de tercera, que le haya sucedido después acá aún no lo sabemos. El chocolate que vuestra reverencia me promete lo espero. Venga el y sea por el título que quisiese, que ya tengo 60 años, y necesito de él. A dios que a vuestra reverencia [meg]. De saludes de los amigos. Cantón y noviembre 18 de
De vuestra reverencia muy cordial siervo in [domino] Fray Agustín de San Pascual
Carta de Fray Álvaro de Benavente al Padre Provincial Fray Joseph Duque sobre las noticias de Macao y China. 1680s.
2
fueron con sus hermanos a Fokien y yo con cartas, y [hunos] despachos para Roma a Macao para pasar a estas islas en un barco de Portugueses que había de partir Abril. Ya con esto parece, que no a cuya por entonces mas dificultad que el Pelear [con] Monsieur Maigrot, que cuya que dado por sucesor del Señor Pallu en la administración general con potestad sobre los vicarios apostólicos en orden al cumplimiento de cuales [quista] Bulas y decretos: más cita dificultad se venció presto para que llegando a Canton dicho Monsieur con el Señor Don Fray Gregorio que venia a consagrarse, pareció, que no tenía vel no mostraba instrumento auténtico de su nombramiento sino una escritura [de] ple de un Padre Dominico, con que no fue admitido por administrador antes los [de] pos le notificaron que no [alvovotase] los misioneros, y el hasta ahora parece [lo] [ceho] así, para que solo atrasado de tomar asiento en una ciudad de esta Provincia acordarse de lo pasado. Consagrado el Señor Don Fray Gregorio recibí en Macao [nueva] en el estado en que están, mas todas se quedaron acá por este año más [iu] sin falta el que viene. Yo padre nuestro visto no poder pasar a esta ciudad luego [por] me volví acá dentro, y permitió nuestro señor que en el mismo tiempo el emperador Envían a buscar a un padre de la Compañía matemático que estaba en Macao para [c] fecho bajo de la corte otro padre aquién como enviado del Rey [tronrrarron] los mandarines, y mediate este padre cobramos nuestra casa de Xaokingse, [emos] hallada tan mal parada que es lastima al presente la estamos el padre y yo concertando, y no se hade poner como es necesario con 300 pesos, más [a] da quedará a Iglesia bastante, y habitación para cuatro, y aún seis [religiosos], que como esta hade ser la cabecera de la misión, y adonde luego, y se hande le cojer los misioneros, nos hemos animado a gastar en [ch] que en otra parte. El Padre Fray [Julio] esta en la ciudad de Nanhiung en sia, y los días pasados tomo una casa en una aldea jurisdicción de la de Xaochiufu, que se llama Fokyen donde a hecho un buen golpe de [chi] nos, dicen tiene cosa aldea dos mil vecino. = Suplico a vuestra reverencia provincia que [t] capítulo haga que la provincia admita estas casas, que son Xaokingfu, y nuestros fu y la de la aldea de Fokyen jurisdicción de Xaochiufu dan doles su lugar [a] los vicariatos de esta provincia.=
Después del orden de vuestra reverencia padre nuestro, lo que mas me inclinaba a pasar a estas islas comunicar aboca, y destinar muchas dificultades acerca de estos vicarios apostólicos; mayormente que los ordenes que los ordenes que de la Provincia nos vinieron son tan [ola] que sino hubiera sucedido la muerte del Señor Palu, y el Señor de Argoli hubiera la resolución que tomo de dejar nos a todos en el estado que antes, no se de que [m] pudiéramos dar cumplimiento al orden de la provincia, y cartas de vuestra reverencia que [ab]