fol. 20v

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

16 revisions
cristobal -oldfordham at Jun 30, 2015 01:25 AM

fol. 20v

onocâ ca oncān mopilhuatīto ca in cōnti-
tlan in īpan ācatli in moyāōchīuhquê
in cōlhuàquê monāmicquê in xōchimīl-
câ in ìcuāc ye quimohuitilliâ īn cōlhuà-
quê niman ye quìtohua in tlàtoāni in
cōxcōxtli. "In mēxìcâ cuix ayocaquê
mā huālhuiyān. "Niman ye quintzàtzili-
a niman īxpan onyàquê in tlàtoā-
ni niman quimilhuî. "Tlā xihuālhui-
yān in āxcān tēchpēhuazquê in xōchi-
mīlcâ namēchtequiuhtia cenxiquipilli
in anquimàcizquê in amomalhuān yez-
quê." Niman quìtòquê in mēxìcâ. "Ca ye
cualli tlàhtoānié, mā xitēchmotlaōco-
līli chimalzoltzintli ihuān mācuauhzol-
tzintli."

Niman quìtô in tlàtoāni. "Camo ti-
ciyâ zan iuh anyāzquê." Auh in mēxìcâ
niman ye monāhuatia quìtòquê, "Tlein
tiquitquizquê." Niman quìtòquê. "Mā-
zo zan tiytz inic tiquinyacatequizquê


Translation

they were able to have a lot of children. On the same read year the Colhuas they had met and the Xochimilca went to war with each other and when the Colhuas were losing, the ruler Coxcoxtli said, "Have the Mexica left? Bring them here."

So they called them and they came before the ruler of the Colhuas who said to them, "Go to the Xochimilca who are defeating us so far. You are to capture eight thousand Xochimilca who will be your prisoners."

Then the Mexica said, "We will, O ruler. Please grant us at least a meager shield and a meager club."

The the king answered, "I won't. You agree to go as you are."

The Mexica then began to consult with each other. "What will we take with us?" they said. "[tiytz?] We will cut off the noses

fol. 20v

onocâ ca oncān mopilhuatīto ca in cōnti-
tlan in īpan ācatli in moyāōchīuhquê
in cōlhuàquê monāmicquê in xōchimīl-
câ in ìcuāc ye quimohuitilliâ īn cōlhuà-
quê niman ye quìtohua in tlàtoāni in
cōxcōxtli. "In mēxìcâ cuix ayocaquê
mā huālhuiyān. "Niman ye quintzàtzili-
a niman īxpan onyàquê in tlàtoā-
ni niman quimilhuî. "Tlā xihuālhui-
yān in āxcān tēchpēhuazquê in xōchi-
mīlcâ namēchtequiuhtia cenxiquipilli
in anquimàcizquê in amomalhuān yez-
quê." Niman quìtòquê in mēxìcâ. "Ca ye
cualli tlàhtoānié, mā xitēchmotlaōco-
līli chimalzoltzintli ihuān mācuauhzol-
tzintli."

Niman quìtô in tlàtoāni. "Camo ti-
ciyâ zan iuh anyāzquê." Auh in mēxìcâ
niman ye monāhuatia quìtòquê, "Tlein
tiquitquizquê." Niman quìtòquê. "Mā-
zo zan tiytz inic tiquinyacatequizquê


Translation

they were able to have a lot of children. On the same read year the Colhuas they had met and the Xochimilca went to war with each other and when the Colhuas were losing, the ruler Coxcoxtli said, "Have the Mexica left? Bring them here."

So they called them and they came before the ruler of the Colhuas who said to them, "Go to the Xochimilca who are defeating us so far. You are to capture eight thousand Xochimilca who will be your prisoners."

Then the Mexica said, "We will, O ruler. Please grant us at least a meager shield and a meager club."

The the king answered, "I won't. You agree to go as you are."

The Mexica then began to consult with each other. "What will we take with us?" they said. "[tiytz?] We'll cut their noses off.