Page 445

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete
Show Translation

soient sages, si se poineront de metre poinz et sotillances encontre ces diz qui sont en cest livre. Et en ce ne me met je mie en force; quar qui voudra, il donra foy à moi et à mon livre, et qui ne le voudra croire, tel soit de lui.

II. Ci comence le secont chapistre. Des homages.

Je comencerai au chief, c'est au seignor. Si dirai des homages. A l'omage recevoir, le seignor se doit seoir, et l'ome agenoillier, et metre ses mains jointes dedenz les mains dou seignor. Et uns autres qui devise l'omage doit dire: "Vos devenez home lige dou roi, et li prometez à porter foy, com à vostre lige, de lui garder et sauver, contre toutes riens qui vivre et morir puissent." Et puis doit dire au seignor: "Et vos, le recevez en la Dieu foy et en la vostre, come vostre home lige." Et les deus doivent dire: "Oïl"; et se doivent entre baisier en foy. Et celui qui fait homage à autre que le roy, le doit faire en cele meismes maniere come il est desus devisé, fors tant que il doit dire: "Je deviens vostre home, sauve la ligece dou roy." Et se il a autre seignor en celui reaume, ou pluseurs, si les doit sauver l'un amprès l'autre.

III. Le tierç chapistre. De quoi le seignor est tenu à son home.

C'ez de quoi le seignor est tenu à son home, par la foy en quoi il l'a receu. Si est: que il le doit garder et sauver, lui et ses raisons. Et se doit garder que il ne li face, ne ne face faire, ne porchace, ne consente honte ne daumage ne guegement, se il ne le fait par esgart de court, ne ne le doit rester ne appeler de sa foy. Et ce de quoi l'ome est tenu à son seignor par sa foy: que il le doit garder, sauve et defendre, lui et ses raisons. Ne li doit faire, ne faire à faire, ne consentir que on li face, ne honte ne damage ne guegement. Et se il set que aucun le li face, ou veulle faire, il le doit destorner et deffendre, à son pooir; et se il ne le puet destorber, il l'en doit garnir son seignor et si ne le doit rester ne apeler de sa foy.

IV. Le quart chapistre, si est de ce quant le seignor faut vers son home.

Se il avient que le seignor faille vers son home d'aucunes des choses desus devisées, et que la faute soit coneue par la cort, l'amende que l'ome en doit avoir est tele: que il est quite vers le seignor de l'omage et dou service que il li devoit tant come les deus vivront. Et lequel qui muert avant, si demoure l'amende et retorne la chose à l'oir, en tel point come ele avoit esté devant le mesfait. Ne pour l'amende desus dite, le seignor n'est mie quite de sa foy vers l'ome. Et tenra l'ome ce que il a sanz homage et sanz servise, toute sa vie.

V. Le quint chapistre. Dou defaut de l'ome, quant il faut vers son seignor des choses avant ditez.

Se l'ome faut vers son seignor de aucune des choses devant moties, et la faute est coneu en cort, sans ce que aucun de ses pers l'en ait apelé de traïson, mais que le seignor s'en soit plaint ou clamé à soi et à sa cort, l'amende en est tele:

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

lmorreale3-oldfordham

ne ne le doit rester ne appeler de sa foy: this one is tough, and it appears twice.

BJPReilly-oldfordham

rester as _reter_ (is this rester related to ester en justice?)

lmorreale3-oldfordham

In the case of guegement - we read this as judgement, not gagement, and here assume this is a negative opinion against the lord.

akbeer-oldfordham

"oir" might potentially be read either as "heir" or "hearing/court case" depending on how "chose" is translated.