French of Outremer

Pages That Need Transcription

Livre de Jean d'Ibelin

Untitled Page 51
Not Started

LIVRE DE JEAN D'IBELIN.

59

CHAPITRE XXXVI.

Goment Ton peut foyr plait par la tierce fuite devant dite.

Qui ne viaut ou ne peut plus foyr par la premiere ne par la 1 segonde * fuite principau 5 de plait, si se preigne k la tierce fuite, qui est la dreite fuite principal * de plait. Qui corteisement viaut fuyr, si 5 die : « Je ne viaus ce • faire que voz me requerez, se la court ne Tesgarde, por tel 6 et por tel raison. » Et die totes les raisons et les eschampes 7 que il saura ne porra miaus 8 trover en 9 plait esloigner, descendant 10 d'une 11 en autre, si come miaus li semblera; et quant 12 les paroles se porsivent 15 miaus, plus bel est 14 : et metre 15 sei de chascune chose par sei en esgart 16 , et tozjors 17 sauf 18 son retenaill.

CHAPITRE XXXVII.

Coment Ton deit et peut 19 longuement plait foyr '.

Qui viaut plait 20 de 21 chose en 22 quoi il n a 25 dreit longuement 24 foyr, si teigne les trois dites 25 voies, Tune avant Tautre 26 ; et de chascune d'elle treuve tantes 27 manieres de fuites 28 come il porra plus trover. Et se il ne viaut fuyr par la premiere fuite, par laquele 29 Ton peut moult plait 50 foyr et esloignier, qui faire le viaut et set, si fuit 31 par la segonde, par laquele Ton peut moult esloignier plait, qui le set 52 et viaut faire. Etsi 55 que esgart que il perde qui par celle voie fuit 54 , ne li 55 griege k ce que il perde sa carelle. Et se il ne viaut ou ne set ou ne peut plus foyr par les deus premieres fuites 56 , si fuie 57 par la tierce, par laquele 58 Ton peut moult longuement plait foyr, qui faire le 59 set. Et qui par ceste v£e 40 viaut foyr, se le plait 41 est de mon£e, si die que il viaut que il

1 b. c. d. b. t. — 2 Secunde. b. Seconde. c. — 5 Principal, c. — 4 c. — 5 Veaatfuir plait, et. c. — 6 Tel chose, b. — 7 b. c. — * Miaus manque dans d. e. t. — 9 Aa. d. e. t. — 10 Dessendant. a. e. t. — n D'ane. d. t.

— n Et c'on. c. — 13 Porsievent. b. Porsivrent. c. Porsuient. d. t. Porcivent. e. — 14 Et plus bel et means va lent. b. Et plus bel. c. Et plus beau. d. e. t. — 15 Mete. t. — 16 Tous jours en esgart. d. e. t. — 17 Mete son esgart de chascune chose par soi et de toutes. b. — l *Sauver. c. — 19 b. c. — 20 Plait fair. d. e. t. — 21 En. b. — 22 De. b. d.e. t. — 23 iZ riait. b. d.e. t. 11 a. c. — 24 Et longuement. d.e. t. — 25 Devant dites. d.e. t. — ™Liautres. d. t. — 27 Tant de. b. c. d. e. t. — 28 Fuite. a. — ™Laquel. a. c. — 30 Mout plus. d. e. t. — 51 Fui. b. — ^Le fait. t. — 33 Et si manque dans b. c. d.e. t. — ^Celle noyefait.v. Cele noiefuit. e. Celle noyefait.r.

— **Le. b. — 36 Par les premieres u. dites voies. c. — 37 Fuit. A. — 38 Laquel. A. — 39 Quifaire-le le set. a. — 40 Fuite. b. c. d. e. t. — 41 Se el plaist. t. d. e.

* Jean d'Ibelin complete dans ce chapitre , et eclaircit par des exemples , les cooseils qu il a donnes dans les trois precedents. Aucun livre de jurisprudence , soit an cien, soit moderne., ne con lien t rien de semblable; et s'il est surprenant qu'un jurisconsulte ait os£ ecrire une theorie des fraudes dilatoires , il est bien plus etonnant que la republique de Venise n ait pas retire d'un livre

quelle voulait revetir de la sanction legale , cette theorie que 1'auteur lui-mgme declare n*6tre , le plus souvent , ni belle ni convenable , et a laquelle s'applique parfai tement la definition que les juriscon suites romains don naient du dol : Omnis calliditas, fallacia, machinatio ad circamveniendam, fallendam, decipiendum. Dig. 1. IV, t. m , 1. i,Sa.

8.

Digitized

Last edit almost 9 years ago by benwbrum-oldfordham
Untitled Page 52
Not Started

60 ASSISES DE LA HAUTE COUR.

li esclarcisse 1 comentil dit que il li deit celle mon£e, par prest ou autrement; et se 2 il ne li 3 viaut esclarcir 4 , die que il ne li viaut 5 respondre a sa requeste, tant que il li ait 6 ce esclarci 7 , se la court ne Tesgarde ; et mete son retenaill. Et se il dit que il li presta, die que il viaut 8 que il li esclarcise 9 ou ce fu que il dit que il li 10 presta celle mon^e; et se il ne li viaut esclarcir 11 , die que il ne li viaut respondre k ce que il li 12 requiert, se la court ne Tesgarde, tant que il li ait esclarci 15 ce que il li requiert que il li esclarcisse : et metre 14 son retenaill. Et apr£s die que il li die 15 quant ce fu 16 que il li presta 17 ; et apres die qui fu 18 la quant il dit que il li presta; et apres 19 se celle monee que il dit que il li deit fu cont^e; et apr&s 20 die se elle 21 fu pes6e; et apres die qui la conta 22 ; et apr6s die qui la pesa; et apres die quel maniere de mon6e ce fu : et pluisors autres choses peut Ton dire a tel plait foyr, qui 25 trop seroient longues 24 k metre en escrit. M&s au semblant des avant dites paroles, peut on trover moutd' 25 eschampes et de fuites 26 , qui bien set plait fuyr au plait longuement fuyr, ou k celui apreuchier 27 , qui le viaut apreuchier. Et garder se de offrir preuve en court 28 que il ne 29 puisse prover, por quoi 50 il perde sa carelle, se il faut 51 k prover ce que il aura 52 ofFert a prover en court; et de chascune chose parsei 55 que le fuiant li 54 dira, die que il viaut 35 que il li esclarcisse ce que il li requiert, se la court Tesgarde^ 36 ; ne que il ne li viaut respondre k sa requeste 57 , se la court ne Tesgarde, tant quil li ait esclarci ce que il li requiert; et de ce requiere 38 esgart de court, et de chascune chose 59 par sei : et metre 40 son retenaill en chascun esgart. Et se son 41 aversaire dit 42 aucune chose 45 el plait que il entende que il ne puisse prover, si la 44 n6e; por ce que se il 45 faut k sa preuve, que il perde sa carelle. Et quant totes ces 46 manieres d'eschampes 47 li seront faillies, ou 48 il ne vodra plus par tels 49 eschampes fuyr, et il viaut la paie de la dette esloignier en maniere qui nest pas belle ni covenable , mais faire se 50 peut, ce me semble , si die 51 : a Sire , tel, » et le nome, « a tant dit 52 et de tantes « choses 55 m'a fait membrant, que je sui bien membrant 54 queje li dus 55 celle • dette que il dit, mais je Ten 56 ai pai£ bien et enterinement : 57 si me merveill « coment 58 il celle dette me requiert, apr6s ce que je Ten ai pai6 bien et enteri-

1 Esclarzist. a. Esclarsise. c. Esclercisse. d. t. Esclersisse. e. — 2 Et que. a. — 5 Le. b. t. — 4 Esclaircir. d. Esclairsir. e. Esclercir. t. — 5 Vent. b. d. e. t. — 6 Aura. b. — 7 Esclarzi. a. c. EsclaircL d. Esclersi. e. Esclerci. t. — 8 Que il viaut manque dans d. — 9 e. // If die. b. // li esclarzist. a. II If esclaircisse. d. 11 If esclarsise. c.

— 10 Qui li. c. Que il dit manque dans t. — u Esclarzir. a. Esclarsir. c. Esclercir. t. — 12 Li manque dans d. e. t. — 15 Esclarsisse. a. Que il If esclarcisse manque dans d. e. t. — 14 Mete. b. c. t. — 15 b. c.

— 16 Quant ce fu et que ce fu. d. e. t. — 17 Ce qui suit, jusqu'i et aprds se, manque dans d. b. t. — 18 Qnf f fu. b. — 19 Et apr&s die. c. Et apris die la monoie qui il dit que el li doit fu contde. d. e. Et apres die la monoie que il dit que il li doit ou fu contie. t. — 20 Et apris ce. d. e. — 21 Et aprez ce die ou elle. t. — 22 fit apres die qui la conta manque dans b. Et apris que il li conta, et apres que il li presta. d. e. t. — 25 Que. d. e. t. — 24 Lone. d. e. t. — 25 b. c. d. e. t. — 26 b. c. d. e. t. Fuite. a. — 27 Acrocher.

c. Ce qui suit, jusqu'& de offrir, manque dans b. c. d. e. t. — **De preuve que, etc. b. c. De preuve en cour que. d. e. De preuve encore que. t. — 29 11 le. c. — 50 Par quei. c. Par quoi. d. e. t. — 51 Vaut.

d. e. t. — 52 II a. a. — 35 Et par chascune par soi. d. e. t. — 54 Li manque dans d. e. t. — 55 Que il viaut manque dans b. — 56 Ce qui suit, jusqu'a ne Vesgarde, manque dans d. t. — 11 Asa requeste manque dans b. c. e. — 58 Requiert il. d. e. t. — 59 Chose manque dans d. e. t. — 40 Mete. b. d. e. t. — 41 Esgart de son. t. — 42 Deist, a. — 45 Aucunes paroles, t. — 44 5* il la. b. Se il le. d. e. t. — 45 Por ce que il. b.

— ^Cestes. b. — 47 2ft quant toutes ces choses et maintes des eschampies. d. e. t. — 48 Et. b. Ou que. d.

e. t. — 49 Tel. a. Telles. d. e. t. — 50 b. c. Le. t. — 51 Si die enci. d. e. t. — 52 A tant dit et de tel. d. e. t. — 55 Choses que bien. v. e. t. — 54 Que je sui bien membrant manque dans d. e. t. — ^Doi. b. c. d. t. Dui. b. — 66 Le Vai. d. Li ai. t. — 57 Ce qui suit , jusqu a requiert , manque dans b. Si mesmerveill. d. t.

— 58 Con. c.

Digitized by

Google

Last edit almost 9 years ago by benwbrum-oldfordham
Untitled Page 53
Not Started

LIVRE DE JEAN D IBELIN. 61

• nement 1 . Et se il par obli ou par autre chose 2 nee 3 que je de 4 celle dette

• que je li dus 5 et que il dit que je encore 6 li deis, ne Ten aie 7 pate enteri « nement 8 , je sui prest que je li preuve, tot ensi come la court esgardera ou

• conoistra que je prover li d6e, que je Ten ai 9 pate bien et enterinement.* Et se le 10 requerant n6e la paie , la court deit esgarder ou conoistre que celui li deit prover par deus leaus garenz de la lei de Rome* que il Fa 11 pate si come il dit 13 . Et que celui encontre 15 qui il preuve ce par garenz, en peut Tun tornerpar gage de bataille, se la carelle est de un marc d'argent ou de plus b . Et quant la court aura ce esgard6, celui qui le plait viaut foyr, se il viaut la paie 14 esloi gnier, peut dire 15 : « Et je sui prest que je li 16 preuve par deus leaus garenz, si

• come la court Fa esgard^ ou coneu ; mais mes garenz sont outre mer : si requier 17 «& la court quelle me doint jor k aver mes garenz amends k la court, por 18

• garentir mei ce que je ai dit, et faire que leaus garenz. » Et k mei semble que la court li donra un an et un jor d'aveir ces garenz amends 19 , se il les voe 20 outre mer. Et ensi aura detee la paie de la dette Tan et le jor. Et adonc doit 21 dire qu'il ne peut aveir ses garenz amends 22 au jor que la cort li dona 25 , si est prest de la dette payer. Et tot fust ce quil ne Y deist mie 24 , si conoistra la court que, puis qu'il n'a ses garenz amends au jor que la court li dona, que il 25 a sa carelle perdue, si li 26 deit faire 27 paier ce de quoi il se claime 28 de lui 29 que il li devoit 30 ou que il li requist en la court, et que il dist que il li dut 31 , mais quil Ten aveit 32 pate. Que de totes carelles 33 de quoi Ton voe 34 garens en court, et court 35 li done jor de ses garenz amener, et il ne les ameine 36 au jor que la court li a dond 37 que il ait ses garenz amends 38 en la court, k prover par eaus ce que il 39 a ofFert k prover, il pert sa carelle. Et garde se bien que il ne n6e chose 40 que il apres la conoist 41 en court , sanz ce que elle ait est6 prov^e contre lui par recort de court ou par garenz ou autrement : que qui la conoistra puis que il Taura n6e , se elle n est ainz 42 prov^e, il sera ataint de faucet6 faite en court, et perdra vois et respons en court, come home ataint de faucets en court : por quoi 43 a mei 44 semble que ilvaut miaus de totes choses de quoi Ton est araison^ 45 en court, que Ton

1 c. — 2 Ou autrement. b. d. e. t. — 5 Voie. d. e. t. — 4 b. c. d. e. t. — 5 Dai. b. c. Doie. d. e. t. — 6 En cores, a. Ancore. b. — 7 JV* ne Vai. d. t. — 8 Enterinement et bien. b. c. — 9 Lai. d. e. t. — 10 Et le. b. d. e. t.

— u Jl nait. d. /Z ait. e. t. — 12 II doit. c. — 15 Contre. b. c. d. e. t. — 14 Se il le veat. b. c. d. e. t. — 15 Si die enci. d. e. t. — 16 Le. d. e. t. — 17 Requiers. d. e. t. — 18 Por manque dans d. e. t. — 19 Et unjorde respit de ses garanz amener. b. c. d. e. t. — 20 Voche. b. c. d. e. t. — 21 b. Dira. d. e. t. — ^Amends manque dans b. c. d. b. t. — 25 Ce qui suit , jusqu'k li dona, manque dans d. e. t. — 24 Et tout ne le deist il. b. Et tout ne V die il. c. — 25 Qui. a. Li a done 1 , si est prest de la dete paier, que il a, etc. c. — 25 Le. a. — 27 b. — ^Clama. b. d. e. t. — 29 De celui. d. e. t. — 50 Ce qui suit , jusqu'k mais, manque dans d. e. t. — - 51 Devoit. b. — 52 Et que Ulenavoit. d. e.t. — ^Calles. a. — 54 Voche. b. d.e.t. Vouche. c. — ^Et court manque dans c. — ™Amoine. b. c. Amene. d. e. t. — 57 Ce qui suit, jusqu'a en la court, manque dans b. c. — **Que il ses garens amene. d. e. t. — 59 Ceaus de qui il ta. d. e. Ceaus qui il a. t. — 40 Que se il ne'e chose en court, b. Que qui noie chose en cort. c. Que se il noie en court aucune chose, d. e. t. — ^Aprfo ne la reconoisse. b. Aprks ne la conoisse. c.

— ®Avant. c. — 45 Par quoi. b. — 44 11 me. b. — ^Araisnd. c.

' Cest-&-dire , deux Chretiens remains. T.

* Car, comme il est dit au chapitre lxxiv (c. lxxv) cy apres , V assise est que qui porte garentie contre autre , de chose de quoy la querele est d'un marc cT argent ou de plus, ou de chose de quoy Ton perd vie ou membre , ou son honor, que il peut torner le garent pour gage de bataille. II en est ditautant au chapitre lxxxi (c. civ). T. — Selon les Etablissements de saint Louis , le duel pou vait avoir lieu en matiere civile quand la querelle etait

de plus de cinq sols. L. I , c. exvm. Or la valeur du marc d' argent monnaye , sous saint Louis , est fixee par le Blanc ( TraiU hist, des mommies de France, p. 1 9 1) a 54 sols 7 de niers tournois ; il en resulte que la latitude pour decer ner les gages de bataille £tait beaucoup plus grande en France qu'en Orient, ce que les mceurs et la situation militante des Croises n auraient pas du faire supposer. La difference de valeur du numeraire dans les deux con trees explique en partie ce contraste.

Di

Last edit almost 9 years ago by benwbrum-oldfordham
Untitled Page 54
Not Started

10

62 ASSISES DE LA HAUTE COUR.

ne viaut otreier ou conoistre , dire : « Je nentenz pas que il seit ensi come voz « dites, » que neer le 1 tot outre, sauf celles choses que il covient a neer 2 , si come est murtre 5 , trayson et pluisors autres choses quil covient k neersanz 4 demander jor; et dire 5 aucunes eschampes 6 apres le jor que Ton a eu, selonc ce que elle sont. Et se la 7 clamor est de terre , ou de leuc mouti , requiere le fuiant jor, si come il est devize en cest livre que on deit jor demander qui viaut plait longuement foyr; et apres le jor requiere mostre de ce que celui li requiert; et le requerant li deit faire la mostre 9 , mais non mie de totes choses. Car 11 de 12 casau nom6 et coneu, ne de un 13 leuc qui ait 14 nom et apar tenances, et que en celle terre n'a 15 autre leuc qui 16 ensi ait nom, na ni ne deit Ton aveir point 17 de mostre. Mais se ce est casau ou presterie 18 ou abaye 19 ou autre leuc 20 qui ait nom 21 et apartenances, et il ait 22 en celle seignorie autre leuc qui ensi ait nom 25 ; de celui deit Ton aveir mostre : et de chose qui est dedenz autres 24 apartenances, si come est 25 jardin, vigne 26 , aigue 27 , molin, champ 28 , piece de terre, maison, ou autre chose, deit Ton aver mostre 29 : et de totes choses aussi 50 que Ton requiert dedenz ville deit Ton aveir mostre \ Et quant le requerant fait la mostre au fuiant , si Tempesche 51 et encombre le fuiant tant come il plus pora por le plait esloignier. Et de 52 chascune des avant dites choses 55 par sei peut Ton requerre esgart et aveir le, ou dire que Ton le viaut aveir, se la court Tesgarde; et metre 54 sei 55 en esgart de la court, sauf son retenaill. Et de 56 chascune chose peut on trover asses esloignes 57 que Ton ne peut pas totes metre en escrit, et de chascune par sei metre 58 se 59 en esgart ou en conoissance de court , et sauver 40 ades son retenaill. Que ensi 41 come le cas vient 42 et les paroles sont dites, covient il au plaideor trover 45 ses 44 fuites et ses 44 eschampes et ses esloignes 45 . Et se en aucune 46 des choses avant dites a preuve que ii coveigne 47 a 48 prover par garenz , et le requerant les euffre et les ameine a court , si les 49 enpeeche le fuiant 50 ou encombre ou rebute 51 ou torne par gage de bataille aucun 52 de ses garenz, si come il est deviz£ en cest livre que Ton le deit faire; et le fuiant deit demorer longuement k sei conseillier par laquel des trois voies devant dites 55 il vueille foyr, ou par celles qui d elles mue vent 54 . Et deit aquerre 55 totes les esloignes et les eschampes que il porra, et prendre respit totes les feis 56 quil le porra aveir, se son plait n'est en tel point

1 Les. c. — 2 II covient neer. b. — 5 De murtre. c. — 4 Et puis. d. t. Pais. e. — 5 Dire manque dans b. c.

d. e. t. — 6 Eschampes manque dans b. c. — 1 Le. b. — 8 b. c. d. e. t. — 9 Monstre. b. — 10 De toutes les. b. — 11 Quant, b. c. — 12 D an. c. Dou. d. e. t. — 15 Ne dou. t. — 14 A. b. c. — lb N'est. b. Ne en. d. e. t. — 16 N'a autre que. c. Que. d. e. t. — 11 Nom, ne doit avoir point, b. Nom, ne doit on avoir point, c. Nom, ne doit Ton point avoir, d. e. t. — ls Prestrie. c. Prestrerie. d. e. t. — 19 Abate, c. t. Abbaye. d. Abaye. e. — 20 Leu. a. c.

— 21 Non. c. — 22 Et il y a en elle. d. Et il y a en celle. e. Et il ay en cele. t. — 23 A non. c. — 24 Autrui. b.

— 25 Si com el. d. e. t. — 26 Vigne manque dans b. — 27 Aigue manque dans d. e. t. — 2S Chiem. d. t. Chain, e.

— 29 b. Ce qui suit, jusqu'k aveir mostre, manque dans d. e.t. — 50 Aussi manque dans b. c. — * l Laen pesche. a. La empache. d. e. t. — 52 Et par. d. Et pour. e.t. — 55 Des autres choses. b. — 54 Mete. b. d. e. t. — 55 Sen. c. d. e. t. — 56 Et a. b. Et sur. c. — 57 Eschampes. b. — 58 Mete. b. — 59 Soi. b. — 40 Et savoir. d. e. Sauf. t. — 41 Et ensi. b. — 42 Con les cas vienent. c. — 45 Controver. c. Trover manque dans d. e. t. — 44 Ses manque dans b. — 45 Et ses ehloignes faire. t. — 40 Et de ce est avenu. b. Et s 'aucune. c. — 47 Covient b. — 48 b. c. d. e. t. — 49 Les manque dans c. d. e. t. — *°Si empesche le fait. b. — 51 Rebuste. b. — 52 A un. b.

— 55 Devant dites manque dans b. Devant manque dans c. d. e. t. — 54 Vienent. d. e. t.— ^Querre. b. d.

e. t. Requerre. c. — 56 Ce qui suit, jusqu a et totes les feis, manque dans d. e. t.

II ne parait pas que cetle distinction ait ete faite dans « gaigne la querelle , il ne gaigne fors ce qu'il a monstre* ,

les cours de France , car Beaumanoir dit : « Qui fet veue , a et pour che il est bon que il ne soit pas negligent de

« il doit monstrer toutes les choses qui sont demandees « monstrer tout che qui est en la querelle. » C. n , p. 19. « ou plet en chascun Heu et en chascune piece , car se il

Digitized by

Google

Last edit almost 9 years ago by benwbrum-oldfordham
Untitled Page 55
Not Started

LIVRE DE JEAN D IBELIN.

63

que il cuide aveir damage par le respit. Et totes les feis qu il fera dire sa parole, si la face dire k l longues paroles, provant o 2 semblance de raison son dit & bon, et desfaisant le dit de son aversaire ce que il porra 5 , por le* plait esloi gnier; et doner k entendre as juges que il y ait dreit et quil dit raison 5 . Et metre sus souvent a son aversaire, recordant son dit que il a dit autrement la parole 6 que il n'a celle que il plus doutera 7 qui li 8 griege: et ensi le change 9 en aucun mout le plus pr&s et le plus semblant que il pora de ce que son aver saire aura dit, que ce qui 10 gregier li deit 11 li ayde 12 , se son 15 aversaire ne li contredit; et se il li contredit 14 , si se mete 15 sur 16 le recort de la court que il ensi a dite 17 la parole come il Ta retraite ; et ensi le face souvent : si pora par ce 18 moult 19 esloignier son plait. Mais sil entent que son aversaire 20 die si mau que il cuide sa carelle desrainier par 21 le mau dit de son aversaire, laisse totes les fuites 22 et les eschampes, et il 25 au mau dit 24 de son aversaire se preigne, si que il puisse tost sa carelle desrainier et metre sei 25 maintenant sur 26 Tesgart de la court; et mete 27 ad6s son retenaill sur 28 toz les diz, de quoi 29 il se posera sur court, soit d'esgart, soit de recort* ou de conoissance.

CHAPITRE XXXVIII 31 .

Ci M dit que se la carelle est deritage 55 qui est dedenz ville, coment Ton se deit defendre.

Et 54 se il avient que la carelle seit 35 de heritage 56 dedenz ville close ou des close % le fuiant peut respondre en tel maniere : que il a celui heritage eu et tenu quitement et 57 en pais an et jor et plus b , et por tant 58 en 39 viaut de morer quittes 40 et en pais 41 par I'assise de la teneur, se la court Tesgarde : et mete son retenaill. Et se le clamant dit que ce est de son fi^, et que fie ne se peut vendre ni aliener que par I'assise des ventes c ou 42 par partie de 45 servise , se il y

1 Ou. b. 0. c. — ■ 2 0a. b. d. b. A. v. — 5 b. c. d. e. De que il pora. i. — 4 Son. d. e. t. — b Que il adroit el dit raison. b. c. d. e. t. — 6 Son dit. b. — ^ Que il doatera. b. — 8 Que plus. b. Quil li. d. e. t. — 9 La griege. c.

— 10 Ce que. c. Se ce. d. e. t. — 11 Deust. c. Li eust. d. t. — 12 Que ce grignor li deust li aide. b. — 13 De son. d. e. t. — 14 Et se il li contredit manque dans d. e. t. — 15 Mot. a. — 10 Sus. b. — 17 Que enci ait dit. d.e.t. — n Sien pora. d.e. t. — 19 Mot. b. — 20 Ce qui suit, jusqu'a son aversaire, manque dansD.E. t. — 21 Por. b. c.

— 22 Les voyes de fuite. d. e. t. — 25 Et il manque dans d. e. t. — ™Mal dire. d. e. t. — 25 Et mete soi. b. Et metre sen. t. — ^Sus. b. En esgart. t. — 27 Metre, d. e. t. — 28 De. b. En. c. d. e. t. — ™Dont. b. En quoi. d. b. t. — 50 b. — 51 Les chapitres xxxvm , xxxix et il manquent dans c. — 52 Si. a. — 55 b. Irrilage, et ainsi dans la suite, a. Nous suivrons pour Forthographe de ce mot le manuscrit de Saint -Germain. — 54 Mais. d. e. t. — 55 Est. B. — 56 heritage manque dans t. — 57 b. — **Partant. t. — 59 b. d. b. t. — 40 Quittez. a. — 41 Et delivres. d. e. t. — 42 Non pas. d. e. t. — 45 Dou. b. d. e. t.

" Le mot ville avait a cette epoque un sens tresetendu , et designait de simples villages , formes quelquefois d'une seule paroisse etd'un petit nombre d'habitants , ou m£me des fermes, aussi bien que des cites populeuses. Ainsi le traducteur de Guillaume de Tyr, ay ant a rendre en fran cais les mots suburbana loca adificaverunt, dit : « lis i fircnt « bones viles qui rendoient grans rentes. • P. 698. Souvent on ajoutait a ce nom un adjectif, et Ton disait : « ville « campestre , ville desclose, ville du plat pays , » pour de signer un bourg ou un village.

b II etait requ en principe, que quiconque avait joui pendant un an et un jour d'une chose reelle ou d'un droit immobilier, par soi-meme ou par ses auteurs , non vi, non clam, non precario, en avait par cela seul acquis la saisine et possession, et quil pouvait former com plainte dans I an et jour du trouble a lui fait. Voyei le Grand Coustumier, 1. II, c. xxi, p. i38; Lauriere, Insti tutes coutumieres, t. II, p. a 66.

e Cest-a-dire , conformement a la loi sur les ventes.

Digitized by

Google

Last edit almost 9 years ago by benwbrum-oldfordham
Untitled Page 56
Not Started

64 ASSISES DE LA HAUTE COUR.

a plusors servises 1 a ; et de cestui heritage n'i ot onques vente faite : et por tant 2 le viaut aveir, se la court Tesgarde; sauf 5 son retenaill. Le fuiant respondra que chascun peut dire : «Ce est de mon fi6, et ce* ne se peut vendre que par « Tassise. » Bien se gart qui 1'alienera, ou vendera, ou donra , et la court qui le soufrira; car Tassise est tote par^e 5 b , qui dit, que por teneure d'an et de jor qui tement et en pays, a Ton desrainte 6 tel maniere (Teritage, come est dit devant. Et se 7 ciaux a qui Ton vent ou done ou aliene heritage dedenz ville, ne puent 8 pas saveir se il est de fi6 ou non 9c ; cil 10 qui le vent ou aliene s'en deit garder par la fei qu il deit au seignor : car ce qui est de fi6 ou de servise ne dei Ton pas aliener franchement, ne la court ou il est aliens nele deitsoufrir, se ce est de 11 fi6 , por quoi 12 elle le sache. Et se il peut ce devant an et jor demander, bien 15 peut estre rapel£; et por ce fait on la seurt£ 14 de garantir 15 an et jor. Et bien est done chose clere que , se 16 Tan et le jor passe , que Teritage ne seit chalongte 17 que Tassise de la teneure le delivre tot outre, se celui qui a tenu Teritage n est parent de celui qui le requiert. Mais 18 le parent^ brise 19 Tassise partot d , maisque en deus leus tant soulement; ce est assaveir, quant celui qui a tenu Teritage Tan et le jor, Ta eu d'escheete 20 de son pere ou 21 de sa mere, qui en seit 22 mort saisi et tenant, et 25 que il Tait 24 -tenu devant sa mort an et jor, veant et oiant celui qui ores 25 le requiert. Apres ce ne vaut 26 le parent^ neent 27 contre Tassise. Tot autretel est Tautre point, ce dient aucunes genz, m6s je ne sui mie si bien mem brant come de cestui 28 . Car se celui qui tient eritage Ta tenu 29 an et jor, voiant et oiant le pere ou la mere de celui qui le requiert , et se Teritage 50 muet et escheit 51 de celle part ou 52 le pere ou la mere dou requerant vint, ou 55 celui ou celle a qui Teritage peut escheir morust sanz ce que il le requist 54 ne eust 55 , le fiz ne peut riens aveir par parent^ 36 contre Tassise.

1 Servise pluissors. a. Se il y a servise. d. e. t. Ce qui suit, jusqu'a vente faile, manque dans d. e. t. — 2 Partant. t. — 5 Et mete. d. e. t. — 4 Et left, d. e. t. — 5 Poar ce. t. — Desreigne'. t. — 1 Se manque dans b. d. e. t. — 8 b. Peat. a. — 9 Ou de non. d. e. t. — 10 Celui. b. d. e. t. — u De manque dans b. Se est de. d. b. t. — 12 Par quoi. b. Poar que il. d. e. t. — 13 Et se il puet estre seu dedenz an et jour, bien. b. d. e. t. — u Fait on service, d. t. — lb Garantie. b. — 16 Se manque dans t. — 17 Chalangie*. b. Chalongi. d. e. t. — 18 Car. b. — 19 Le parent brisse. a. — 20 Et la teneure descheet. d. e. Et la teneure escheet. t. — 21 Et. t. — 22 Sont. d. e. t. — 25 Et manque dans d. e. t. — 24 La. d. e. t. — 25 Orres. a. — 26 Ne vaut riens. b. Venant rien. d. Venant riem. e. Venant vient. t. — 27 Neent manque dans b. d. e. t. — 28 Au lieu de cette phrase, mis je ne sui, etc. on lit dans b : et bien le cuit; et dans d. e. t : mais je ne suis mie si cler com de Vautre. — 29 d. e. t. — 50 Et eel irritage. a. Cel heritage, d. e. t. Ce qui suit, jusqu'a Ventage, manque dans d. t. — 51 Et eschiet. b. — **Dont. b. e. — 55 Et. b. e. — ^Requerit. b. — 55 Ne eust manque dans d. e. t. — 50 Par parenteis. a.

' Par le droit des fiefs, le vassal pouvait aliener la moiti6 de son fief. Feudorum consuetudines , 1. II , tit. ix. Ce qui fiit deTendu par Lothaire II et par Frederic I" id. 1. II, tit. ix, xuv, lv. Mais les coutumes retablirent promptement la faculte de vendre les fiefs , meme a des roturiers. Le droit de franc-fief avait pour but d'emp£ cher que ces alienations ne devinssent trop fr£quentes ; mais a partir de 1'epoque des Croisades , aucun obstacle ne put entraver la facilite avec laquelle les fiefs passaient des mains des nobles dans celles des roturiers. L'auteur a traite ce sujet avec tous les developpements necessaires dans une autre partie de son livre. Voyez les chapitres cxliii, clxxxv, clxxxvii, etc.

k t Per che Tassisa e evidentissima. »

' Quoique le mot fief presente Tidee d'une propriete

rurale , il n'en est pas moins vrai qu'a une ^poque ou , selon Texpression de Brussel , 1 , 4a » tout se donnait en fief, des fiefs purent 6tre constitues sur des propriet^s urbaines. Les seigneurs inhabitant pas les villes , et ne pouvant pas par consequent exiger r^gulierement les ser vices qui leur etaient dus par leurs vassaux urbains, on con^oit qu'il ait pu se repandre de Tincertitude sur la na ture des proprietes urbaines infeod^es.

d Parce que le droit d'intenter le cas de nouvellete , ou de se plaindre d'avoir ete dejete de sa possession par force, appartenait tou jours aux h^ri tiers, confor mement au principe : i Succession universelle de meu « bles et gendralement toutes choses qui ont nature d'hd i ritages ou de droit universe! , cheent en complainte. » Grand Coustamier, 1. II, c. xxi, p. i55.

Digitized by

Google

Last edit almost 9 years ago by benwbrum-oldfordham
Untitled Page 57
Not Started

LIVRE DE JEAN D IBELIN.

CHAPITRE XXXIX.

Cidit que por teneure que Ton face d'eritage 1 de merme 2 d'aage, an 5 ne li griege 4 .

Et se il est chose que celui ou cele 5 qui requiert heritage 6 a est6 merme d'aage, en tant come 7 Tautre l'a tenu; et il dedenz an et jor, apr^s ce que il fu en son dreit aage, est venuz k requeste; hien peut requerre rentage 8 , et de tant de tens come il fu merme d'aage, la teneure de son aversaire ne li griege 9 *.

CHAPITRE XL.

Ci dit que por teneure que Ton face d'iritage de 10 fors 11 pais£ 12 ne li griege 19 .

Aussi dit Ton que se il avient que 14 aucun home, se il est fors 15 pais 16 , et il revient et il requiert aucun heritage que aucun autre ait tenu an et jor, aucunes genz veulent dire que Tassise de la teneure ne li griege 17 , por ce que il esteit fors 18 pais6 19 , et que Tautre n a tenu Ferriage lui veant et oiant. Et pluisors genz dient que la teneure vaut bien en celui point, et que por ce fu establie si longue 20 espace come de an et de jor , et que en tant de tens peut Ton bien venir d'outre mer qui vodra 21 . Et je ai oi dire 22 que ceste assise fu faite especiaument 25 por ciaus qui avoient les heritages ou reiaume de Jerusalem ; que , quant 24 la terre estoit en mauvais point, il aloient 25 outre mer, et Ton n'aveit qui defendist 26 la terre; et quant il savoient bones novelles, il 27 revenoient : et por ce fu establi Tan et le jor b . Et Ton dit que aucune feis le 28 faisoit on 29 des fi^s meismes, et apres demora 50 des fi^s, et torna as heritages Tassise : et se celui qui estoit 51 for pais6 52 en viaut requerre esgart 55 , aveir le peut 54 .

1 b. — 2 Mermiaa. d. e. t. Ce qui suit du titre manque dans d. e. t. — *An manque dans b. — 4 Griege rienz. b. — 5 b. Mais se il avient que celui qui. d. e. t. — *Lirritage. A. — 7 Que. t. — 8 d. e. t. — 9 Griege neent. b. — 10 b. — 11 For. b. — ^Paysse 1 . a. — 13 Griege riens. b. — 14 b. — 15 For. b. — ^Paysce 1 . A. Enci dit Ton que se cellui qui requiert Vheritage est hors fort paisi. d. Enci dit Von que celuy qui requiert Viritage et fors pafsS. e. Enci dit Ton que se celui qui requiert heritage est hors pais. t. — 11 Griege riens. b. — 18 For. b. — 19 Pay see 1 . A. — 20 Establi si lone. d. e. Establi lone. t. — 21 Veut. b. Veaut. d. e. t. — 22 Dire souvent. d. e. t. — 25 Espessiaument. a. — 24 Et quant, b. Car quant, d. e. t. — ^Sialoit. d. e. t. — ™Deffendoit. d. e. t. — 27 Si. d. e. t. — **Le manque dans d. e. t. — 29 La faisseit on. a. — 50 Demorra. a. Des fie*s manque dans b. d. e. t. — 51 Est. B. t. — 52 Fors paysce'. A. Qui fors paisa. d. e. — 55 Requerre recort ou conoissance de court. d. e. t. — 54 Porra. b.

• Nonest incognitum, id temporis, quod in minore estate b D'apres la regie generate, on ne pouvait pas op transmissum est, longi temporis prascriptioni non imputari: poser a 1'absent la tenure d'an et jour (Etablissements, ea enim tunc currere incipit, quando ad majorem eetatem 1. l t c. clvi) ; et, comme le dit Tauteur, Texception dont domnus rex pervenerit. God. 1. VU, t. xxxv, 1. 3. Voyez il est parle dans ce chapitre, avait ete" cr&e pour le le c. xvi des Coutumes de Beauvoisis : t Liquiex parole des royaume de Jerusalem » et dans des vues purement po • enfans qui sont soubz aage. • litiques.

9

Digitized by

Google

Last edit almost 9 years ago by benwbrum-oldfordham
Untitled Page 58
Not Started

66

ASSISES DE LA HAUTE COUR.

>€HAPITRE XLI.

Coment Ton deit demander jor, quant 1' on viaut plait fuyr.

Se. le fuiant demande jor au claim que Ton fait de lut^ et ii viaut < eel 1 , plait fuyr vil le deit premier 2 demander o 3 si feible* raison, se il peut, quev quant il se metra en lesgart de la court f sauf son retenaill , que la court es* garde quil nait 5 chose dite par quoi il doie 6 aveir jor. Et quant il aura cei esgart perdu, si redie 7 une autre feible 8 raison, et se mete 9 en esgart, sauf son retenaill; et tel, se il puet , qu il perde 10 eel autre esgart. Et ensi se mete 11 toutes feis 12 comme il onques porra, en esgart que il perde, mais que il sauve tozjors son retenaill; et enssi porra il mout le plait fuir 15 , et apres le jor 14 aveir autre jor 15 , se le requerant ne se 16 seit garder. Et quant totes les feibles 17 raisons faudront au fuiant , par quoi il perdra les esgars 18 d'avoir le jor, die lors que il viaut le jor aveir, se la court Tesgarde; por ce que 19 il est assise ou 20 usage en la Haute Court dou reiaume de Jerusalem , que Ton a k toz 21 noviaux claims jor 22 , se Tassise ne le tolt; ne il 25 n i a assise qui le jor tolt 2 * de ce claim ; et mete sei en Vesgart de la court, sauf son retenaill. Et ensi aura le jor 25 de ce se nest de claim 26 de quoi assise tolt 27 le jor, et que 28 son aversaire li 29 sache le jor de fendre i 50 aveir.

CHAPITRE XLII.

Coment le requerant se deit garder que le fuiant n'ait plusors 51 esgars, et aprfes le jor 52 .

55

Se le requerant se viaut garder que le fuiant ne delaie le plait par perdre plusors 54 esgars k aveir 55 , quant il veit 56 que le fuiant ne demande jor, si come il deit, por non aveir le tost au claim de quoi 57 assise ne tolt le jor a ; die le reque rant si feible 58 raison par quoi il perde eel esgart 59 , et que le fuiant ait jor par esgart de court 40 le plus tost quil porra. Car 41 meaus 42 li viaut il tost le jor

1 b. c. b. Et ton veaat cel. d. t. — 2 Premierement. d. b. t. — 5 A. b. d. e. t. — "Fiehle. B. Feble. c. — 5 Na. b. c. d. b. t. — 6 b. c. II deit. a. — 7 b. c. Si die. A. — *Fausse. b. — 9 Met. a. — 10 Pert. a. — u c. Met. A. Mette. b. — 12 Tant defois. d. b. t. — 15 b. c. e. Le faire fuir. d. t. — 14 Le tout. d. t. — 15 Autre jor manque dans b. c. — 16 b. PTen se. c. Ne s'en. d. e. t. — ll Fausses. b. Foibles, c. — 18 1/ esgart. b. — 19 Et por ce que. d. e.t. — *>Et. t. — n Lona tous les jours, d. e. t. — **Etjour. d. e. t. — 25 b. Ne il n'a. c. Et V ne ria. d. b. t. — 24 Toille. b. c. Teule. d. Teulle. b. t. — 25 Ce qui suit , jusqua lejor, manque dans d. t. — 26 Chose, b. — 27 Toille. b. Tot. c. — 28 De quoi. d. t. — ^Li ne. b. — 50 Ne. d. e. t. — 51 b. c. Pluissor. a. — 52 Et apres aura le jour. b. Et apris ait lejor. c. — 55 b. c. e. Prendre, a. Por perdre. d. Por rendre. t. — 34 b. c. P/uw sors. a. — ^iy avoir jor. c. De avoir, d. e. t. — 56 Veut. b. — 57 A quoi. b. — **Fieble. b. — 59 Ce qui suit, jusqu'k esgart de court, manque dans d. e. t — 40 b. c. — 41 Que. d. e. t. — 42 Miaut. a.

« Quando vede chel reo non domanda termine, come si deve, per non lo haver subito a la dimanda, che l'assisa « non tuol el termine , dica , etc. »

Digitized by

Google

Last edit almost 9 years ago by benwbrum-oldfordham
Untitled Page 59
Not Started

LIVRE DE JEAN D'IBELIN. 67

& aveir, que laissierle k l aveir de claim de quoi 2 assise ne tolt le jor, mais que il soit per esgart de court, que metre sei en plusors esgars 5 qui aloignent 4 son plait, et que le fuiant ait apr^s le jor 5 .

CHAPITRE XLIII.

Qui viaut plait foyr, coment il deit demander 6 jor k claim 7 de quoi assise tolt le jor.

Qui viaut le plait fuyr a claim de quoi on dit que assise tolt le jor, et le claim nest 8 de murtre ou d'omicide, ou de chose que il 9 coveigne k neer 10 ainz que on demande jor au 11 claim 12 ou Ton est a taint, si demande jor au claim, et die ensi : « Je viaus aveir jor au 15 claim, se la court Tesgarde; » et mete son retenaill, sanz plus dire a cele feis. Et , quant il aura perdu eel esgart, die : « Je viaus aveir •jor, se la court Tesgarde, por ce que Ton onques de cest claim ne se clama de

• mei en 14 court; » et mete son retenaill. Et quant il aura eel esgart perdu, die ce meismes et tant plus, que Ton onques ne se clama 15 de lui 16 de ce 17 en court ou il fust 18 present; et mete 19 sei en esgart, sauf son retenaill. Et apr^s 20 die:

• Je viaus aveir jor, se la court Tesgarde ; por ce que je entens que Ton a de toz

• noviaus claims jor; » et mete son retenaill 21 . Et apr&s die : « Je viaus aveir jor, se

• la court Tesgarde ; por ce que je entens que Ton deit aveir de toz noviaus claims •jor, se usage ne le tolt; » et mete son retenaill. Et apr6s die: « Je viaus aveir •jor, se la court Tesgarde; por ce que je entens que Ton deit aveir jor k toz no « viaus claims , se costume ne le tolt ; » et mete son retenaill \ Et apr&s die : « Je

• viaus aveir jor en 22 cest claim , por ce que je entens que Ton deit aveir jor k toz

• noviaus claims, se assise ne le tolt; » et mete son retenaill. Et apr^s ce 25 die:

• Je viaus aveir jor, se la court Tesgarde, por ce que de 24 toz noviaus claims a Ton •jor 25 , se assise ou usage ou costume ne le tolt; ne je n entens que il y ait « costume qui cest jor tolt 26 ; » et mete son retenaill. Et apr6s die : « Je viaus aveir •jor, se la court Tesgarde; por ce que je n entens quil seit usage qui cest jor

• tolle; » et mete son retenaill 27 . Et apr^s die : « Je viaus aveir jor. 28 , se la court

• Fesgarde; por ce que je n entens quil seit 29 assise qui cest jor tolle; » et mete

1 Le a manque dans d. b. t. — 2 b. c. Que de. a. Gette phrase est ainsi construite dans b : Car meaus li vaut le jor tost, que laissier a avoir le claim de quoi assise ne tout le jour; et dans c : Que meaus li vaai il le jor tost laissier avoir le claim de quei assise ne tot le jor. — 5 En esgart pluissors. A. Que mete son retenail en plusiors esgars. t. — 4 Ehloignent. d. e. t. — b Aura aprds jour, b. Ait aprisjor. c. Dit apris jour, d. b. t. — Demands, a. — 1 A plait, b. — s Est. d. e. t. — 9 Qui. b. — 10 Avoir, d.' e. t. — 11 A cest. d. b. t. — n Ce qui suit , jusqua claim, manque dans d. e. t. — 15 A cest. b. c. — U A. b. c. — lb Clama on. b. — 16 Moi. t. — 17 De ce manque dans d. e. t. — 18 Je fuisse. b. Je fuse. c. II feusse. d. Je fusse. b. t. — l9 Mettre. e. Metra. t. — 20 Apris manque dans d. e. t. — 21 Ce qui suit, jusqua retenaill, manque dans d. e. t. — 22 A. b. c. — 25 b. — 24 A. e.t. — 25 A Ton jor manque dans t. — 26 Teulle. b. e. t. Toille. c. Teule. d. — 27 Et se mete en esgart et en retenail. d. e. t. — 28 Je V voill avoir, c. — 29 Quil y ait. c. d. e. t.

* Quoiqu'on soit autoris£ a ne consid£rer ces moyens dflatoires que comme les produits d un esprit de chi cane tres-subtil et tr£s-exerc£ , il n'en est pas moins vrai quil j avait, au xui* stecle, une difference sensible entre V usage et la coutame. L'usage 6tait une pratique re^ue ,

mais non consacr6e; la coutume, au contraire, £tait une pratique re^ue et consacr£e. Les juriscoosultes romains admettaient aussi une distinction entre mos et consuetado. Voyez Dig. 1. 1 , t. in , 1. 3a , 34 , 35 , 36 , etc.

Last edit almost 9 years ago by benwbrum-oldfordham
Untitled Page 60
Not Started

68 ASSISES DE LA HAUTE COUR.

son retenaill l . Et apr6s die : « Jfe viaus aveir jor, se la court lesg^rde ; por ce que «je nentens quil seit 2 costume qui 3 cest jor tolle; » et mete son retenaill. Et apr&s die : « Je viaus aveir jor 4 , se la court Tesgarde; por ce quil n a usage en cest « reiaume qui le jor tolle ; » et mete son retenaill 5 . Et apres die : « Je viaus aveir jor « k cest claim, por ce qu il n'i a assise en cest reiaume qui le jor tolle ; » et mete son retenaill. Et se le requereor 6 dit quil n'i a point de creissance 7 en ces deus 8 de reains 9 dis ou en aucun d'iaus , die le fuiant que si a , et die coment il a creis sance que il dist en son dereain 10 dit que il n entendeit que ensi fust. Et ores dit sanz entendement 11 que si 12 n'est mie por quoi il entende 15 que ce seit creis sance, et de ce se met il 14 en la conoissance de la court, se ce 15 est creissance ou non. Et apr^s die : « Je viaus aveir jor, se la court Tesgarde , por ce que se 16 « Ton ne seit 17 que ce seit usage que Ton ait 18 jor de tel claim, ce nest que por ce « que il n i a nul de ciaus qui orres sont ci 19 en la court, qui ait veu cest chose « faire ne 20 user : et tot seit ce que nul de ciaus qui orres sont ci 21 en la court n'ait 22 « veu ce faire ne user, n'est il 23 pas si come je entens 24 que il ne seit usage ou « reiaume de Jerusalem, que Ton deit 25 aveir jor de tel claim : car il ne sera ja, a trov6 que en la Haute Court dou reiaume de Jerusalem 2& ni en ceste 27 de Chipre^

• s'il plaid^e en Chipre 28 , nen 29 ait est£ coneu 50 quil soit usage 51 qui cest jor « tolle 52 ; et se il esteit 53 usage qui cest jor tolsist 34 , done aureit 55 est6 coneu et uz6 al'usage 56 en celle court et en ceste 57 . Mais por ce quil ne Test 58 ne 59 ne fu il « onques coneu , por quoi je ne viaus quil demore, por chose que voz ai6s dite,

• que je ti'aie le jor, se la court Tesgarde. » Et mete son retenaill. Et apres die : « Je viaus aveir jor, se la court Tesgarde ; por ce que je nentens qu il ait est6

• coneu en la Haute Court dou dit reiaume, » s'il plaid^e en 40 Chipre 41 , «ni en « ceste 42 , que il seit costume qui cest jor tolle; et que se il fust costume qui cest 45 •jor tolsit 44 , done 45 eust il est6 coneu et acostume 46 en ceste 47 court et en celle dou • reiaume de Jerusalem 48 : et puisqu'il n'a est6 coneu ne acostum^ 49 en ceste court « ni en celle, viaus je aveir le jor, se la court Tesgarde; » et mete son retenaill. Et apr&s die : a Je 50 viaus aveir le jor, se la court Tesgarde ; por ce que je nen-

• tens 51 quil ait 52 est£ coneu en la Haute Court dou dit reiaume qui y plaidoie, ni « en cele de Chipre 55 , quil 54 seit assise qui cest jor tolle ; et se il fust assise qui cest jor « tolsist 55 , done eust il est£ coneu et fait en cest court et en celle de Chipre 50 . Et

• puisque il 57 n'a est6 coneu ne fait 58 en ceste court ni en celle de Chipre 59 , qu il

1 Ce qui suit, jusqu'4 son retenaill, manque dans b. — 2 Por ce que il n'i a. c. — 5 Quil. c. — 4 Je V voill avoir, c. — 5 Ici on lit dans c : Et apris die : « Je voill avoir jor, se la cort Vesgarde, por ce quil ni a cos-

• tame en cest roiaume qui le jor toille. » Cette variante 6tant une r£p6tition , nous ne la faisons pas en trer dans le texte. — 6 RequeranL b. c. — 7 Cressance, et ainsi dans la suite, b. d. e. t. — 8 in. c. d. e. t. — 9 Derains. b. e. t. Derrains. c. d. — 10 Autre, b. c. d. e. t. — 11 Entendre, n. t. — l2 Enssi. b. //. t. — 15 Entent. b. c. Je entens. d. e. t. — 14 Mete il. b. — 15 Ce se. a. — 16 c. d. e. t. — 17 Por ce que semblant me soit. b. — ls A. b. c. — 19 Si. a. — 20 Et. b. — 21 Si. a. — 22 JV'ai. a. Ait. B. — ^Et nest il. h. — ^Je I entens. d. e. t. — 25 Ne doit. b. Doie. d. e. t. — 26 La phrase qui suit est ainsi construite dans c : S'il plaidoie en Chipre, nen ceste. c. d. e. Ces mots manquent dans t. — 27 JV* de. b. — 28 Qui i plaide. b. — ™Que il. b. N'en manque dans c. d. e. t. — 50 Trove', c. — 51 b. c. — 52 Que ce jor toille. c. Que cest jour teulle. d. e. t. Ce qui suit , jusqu'a tolsist, manque dans d. t. — ^Est. b. — 54 Toille. b. Tosist. c. — ^Auroit il. b. — ™Uusage manque dans b. — 57 De celle court en ceste. d. e. t. — ^PTest. c. — 59 d. e. t. — 40 En' celle de. d. e. t. — 41 Ne en cele de Chipre. b. — 42 Ni en ceste manque dans b. — 45 Que e'est. t. — 44 Tousist. b. Tosist. c. Tollist. d. t. Tolist. e. — 45 D onques. b. — 46 Coneu a costume, b. — 47 Cest. a. — 48 Et en cele de Chipre. b. — 49 Et por ce quil na este 1 acostume^. b. — 50 Je ne. D. t. — 51 Je entens. d. t. — 52 Que il y ait. c. Que il a. d. t. — 55 b. S'il plaideoie en Chipre, ne en ceste. c. d. e. t. — 54 Qui. b. — 55 Tousist. n. Tosist. c. — 56 b. Et en cele dou reiaume de Jerusalem, c. Ce qui suit , jusqu a Chipre, manque dans d. e. t. — 57 Puis qui. a. — 58 Ne fait manque dans b. c. — 59 b.

Digitized by

Google

Last edit almost 9 years ago by benwbrum-oldfordham
Displaying pages 41 - 50 of 1114 in total