(seq. 18)

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

4 revisions
c_reid at Jun 05, 2020 08:55 PM

(seq. 18)

elle a des moyens si elle vouloit en fair usage. mais elle m'a
promis de mettre tous les instants a profiter et je crois qu'elle
tiendra parole. il est dû au maître de harpe cinq cent dix
livres, il seroit désespéré si'l ne recevoit pas un accompte
à la fin du mois. Je lui ai promis de lui faire part aussi
tôt que je les auroit reçus, des nouvelles qui pourroient le
concerner. M. ducalvaire paroit me prendre en amitié, elle
est entrée dans beaucoup de détails avec moi, entres autres, sur
la négligence de M. W. qui n'a pas mis le pied au couvent
depuis plus d'un an; elle prétend que cet abandon [?invîte]
beaucoup des ennuis de ta soeur qui a le plus grand besoin
d'être en couragée. Je lui ai répondu que je ferois de mon
mieux pour la consoler et l'engager a faire des progrès,
mais qu n'en étant pas chargée d'une maniere directe,
je ne voulois rien faire qui put porter ombrage à M. W.

Je le [répete?], mon bien aimé, tu es sage et prudent tu
prendras le parti que tu croiras le meilleur et tu compteras sur
moi comme sur toi même. bonsoir, mon unique, mon
tout, l'ame de mon ame, puisses tu penser à ta bonne
amie, autant qu'elle pense à toi, et l'aimer autant
qu'elle t'aime. les ouvriers de la Bastile on figuré ce
redoutable chateau, taillé dans une seule pierre, que dix
d'entre-eux portent sur une civière précédés et suivi d'un
détachement de Garde nationale et au bruit d'une musique
guerriere, ils viennent de passer sous nos fenêtres, c'est la


Translation

(seq. 18)

elle a des moyens si elle vouoit en fair usage. mais elle m'a
promis de mettre tous les instants a profiter et je crois qu'elle
tiendra parole. il est dû au maître de harpe cinq cent dix
livres, il seroit désespéré si'l ne recevoit pas un accompte
à la fin du mois. Je lui ai promis de lui faire part aussi
tôt que je les auroit reçus, des nouvelles qui pourroient le
concerner. M. ducalvaire paroit me prendre en amitié, elle
est entrée dans beaucoup de détails avec moi, entres autres, sur
la négligence de M. W. qui n'a pas mis le pied au couvent
depuis plus d'un an; elle prétend que cet abandon [?invîte]
beaucoup des ennuis de ta soeur qui a le plus grand besoin
d'être en couragée. Je lui ai répondu que je ferois de mon
mieux pour la consoler et l'engager a faire des progrès,
mais qu n'en étant pas chargée d'une maniere directe,
je ne voulois rien faire qui put porter ombrage à M. W.

Je le [répete?], mon bien aimé, tu es sage et prudent tu
prendras le parti que tu croiras le meilleur et tu compteras sur
moi comme sur toi même. bonsoir, mon unique, mon
tout, l'ame de mon ame, puisses tu penser à ta bonne
amie, autant qu'elle pense à toi, et l'aimer autant
qu'elle t'aime. les ouvriers de la Bastile on figuré ce
redoutable chateau, taillé dans une seule pierre, que dix
d'entre-eux portent sur une civière précédés et suivi d'un
détachement de Garde nationale et au bruit d'une musique
guerriere, ils viennent de passer sous nos fenêtres, c'est la


Translation