(seq. 17)
Facsimile
Transcription
COLUMN 1 tabas
maxime . . reddit te bone calix bi-
bisti. calicis caritas al-
leuiauit penas. crucis dulcoravit
maris. amaras.
. xv ¶ De . . ix. et . uis ut ignis de celo
et illos. Ibi habes
. ad
. mala tol-
lerat irrogata. . alie-
na mala .
mala irrogat nullo dolore
morderi. iste uolebat eos iigne . Ecce adhuc recipi
querit. ui. Ecce sto ad et pulso si et a
ad et . illo.
et me. qui recipient
igne non eternali
xxv. Discedite a me .
. et ¶ De . v. I . xxi. in
capturis iste . due duas . una ad . alia ad
. In pisces
magni .
.
multiplicati .
apud magni
et . .
et
COLUMN 2 . Zelus alleuiat
et . ii. ii.
sustineo ut et
. que ce-
lesti ¶ De . . xx. Calicem
. ad vel
uobis. et . Bibit iacobus
de calice . capud
gladio. bibit uia exaltauit
capud . Bibit .
a . . iacula fe-
riunt .
Dic ut hii duo filii
ad dextris et ad sinistris
t. xx. .
sessio . sessio
sessio auc-
toritatis iudicialis sessio
¶ De .
de rege niniue iii.
abiecit a se et
sacco et sedit de-
bet secularis et male . uestis de
xiii. . uestis ces-
Mala uita
uestis. si .
aqua . Si cessauit. igne . ix.1MS: ix ix sanguine erit
ignis et . abiecto
tali . debet
sacco
et . O fit isto sacco. .
Concidisti et . me
leticia. Tali sacco .
debet se debet se
.
Notes and Questions
Please sign in to write a note for this page
The scribe uses a red paragraph/section marker to indicate the beginning of a new section. Marked in the transcription using the '¶' sign.
The scribe adds the last word of this folio "tenere" as an addition under the last line of Column 2.
Column 1 notes:
2: rarita- > Rarita-
3: Bernadus > Bernardus
3: sine > super
3: re > te
4: christu > quae
5: buv > huius
5: calicit > calicis
5: cavitas > caritas
5: at > al-
6: lewavit > leuiauit
6: marturus > martirum
6: peuas > penas [in general, if you can’t decide whether you have a u or an n, go with the word that actually works in Latin]
7: eius > enim
7: oblicit > crucis
8: sint > sicut
9: exo > expand the biblical book: Exodus
9: how did you get vvii? It’s iiii! Also, expand to “quarto”
10: dixerit > dixerunt [dixerit doesn’t work grammatically, since the subject is plural]
11: due > diuine
12: eclo > celo
13: r > et
14: patiamini > patientiam
15: in formauit > informauit
16: Cuius > Gregorius
16: patiam > paciencia
17: conatur > contra
20: rete > rece-
21: periuit > perunt
21: ad huc > adhuc
22: apo > Apocalipsis
23: siquis > si quis
23: au vo m > audierit uocem meam
24: pe ia > peruit ianuam
24: in turbo > intrabo
24: et ce > et cetera
25: ine > me
25: recipirit > recipient
26: consumunt > consumuntur
26: a igne > igne
26: temperali > temporali
27: matthaei > Mattheus
27: ame > a me
27: male > maledicti
28: et cetera is abbreviated here—indicate this
28: vero > quinto
28: signata > significa-
29: tuum > tum
29: eum > est
29: Iu > in
31: captae > capture
32: quesiones > conuersiones
34: xauorum > christianorum
34: iutam > uitam
35: captatur > captura
35: uero > nec
36: uero > nec
36: numari > numerari
37: deferi br > describitur
37: similia > Nam
37: cedentes > credentes
38: **** > numerum
40: **** > numerati
40: omnis sanctis > omnes sanctos [to agree w/ regnaturos]
Column 2 notes:
41 et eius > Zelus
habemus > huius
42 ir > ii
43 eltos > electos
44 consequatur > consequantur
uiuem > iesu
est > cum
45 vi > sexto
Matthei > Mattheus
46 me bi se aut addex iii et si ii eum > meum bibetis. sedere autem ad dexteram meam vel sinistram non est meum
47 da > dare
et cetera is abbreviated here
Bibis > bibit
48 fr*eo > ferreo
sub posuit > subposuit
51 C > Gregorius
53 Oit > Dic [could easily be “Sic”, but given the subjunctive that follows it has to be “dic"
Mihi > mei
54 t > tuum
55 t in regnum > tuum in regno
Matthaei > Mattheus
**** > karissimi
56 qui > quod
con > est
57 preuias > penitentialis
confusione > conversione
cessio > sessio
[You then missed two lines here, “tranquillitatis … sessio auc-“ and “toritatis … sessio”
58 beatificationes > beatificatione
praefati > prima
59 qui > quod
Iohane > wrong book of the Bible: John doesn’t talk about Nineveh, but an Old Testament book starting w/ the letters "Iona" does …
60 ase > a se
62 ciuitate > cinere [general note: the jagged tic mark between a consonant and vowel is almost always “er”]
64 leuis > leuiticus
leprosa > lepra
65 sauit > sauerit
Malachiae n. > Mala enim
66 lepsa > leprosa
cessauit > cessauerit
67 gehennae > iehenne [follow scribal orthography]
[add a note to the effect that the scribe has repeated the verse number (ix) here]
67 iics > Ues-
68 cunctum > timentum
70 primes > penitentiens
in diu > indui
71 primae > penitentie
quae > follow normal scribal orthography here: que
73 commutator > commutatione
74 circunde > circumdedisti
75 poenitens > penitens {again, follow scribal orthography]
76 aut > hoc
77 I’d tag this as an addition (add) rather than marginalia; also, the character preceding “tenere” likely is an insertion sign rather than the word q(ui)