Untitled Page 3

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete

3

[Left column German]

sche Brigade sich nur aus Leuten
zusammensetzt, die freiwillig für
die nationale Unabhängigkeit Ir-
lands kämpfen wollen, und daß somit
kein Zugehöriger der Irischen Br-
igade Löhnung oder irgendwelche
Geldentschädigung von der Kaiser-
lich Deutschen Regierung erhalten
wird, solange er bei der Brigade un-
ter Waffen steht.

Artikel VI.
Die Kaiserlich Deutsche Regie-
rung übernimmt es "unter gewissen
Umständen" die Irische Brigade mit
ausreichender militärischer Unter-
stützung und versehen mit reichli-
chem Vorrat an Waffen und Munition
nach Irland zu senden, um dort die
Irländer auszurüsten, die mit ihr
gemeinschaftlich den Versuch machen
wollen, die nationale Freiheit Ir-
lands mit Waffengewalt wiederherzu-
stellen.

Die hier vorausgesetzten "be-
sonderen Umstände" sind folgen-
de:

In dem Falle eines deutschen
Seesieges, der die Möglichkeit ge-
währt,

[Right column English]

that the Irish Brigade shall con-
sist only of Volunteers in the
cause of Irish national freedom,
and as such no member of the
Irish Brigade shall receive pay
or monetary reward of any kind
from the Imperial German Govern-
ment during the period he shall
bear arms in the Brigade.

Article 6.

The Imperial German Govern-
ment undertakes, in certain cir-
cumstances, to send the Irish
Brigade to Ireland with efficient
military support and with an
ample supply of arms and ammuni-
tion to equip the Irish national
Volunteers in Ireland who may be
willing to join them in the at-
tempt to recover Irish national
freedom by force of arms.

The "certain circumstances"
hereby understood are the follo-
wing:

In the event of a German na-
val victory affording the means
of

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page