f. 1r
Transcription Conventions
- Spelling: Use original spelling if possible.
- Letter forms: Use modern letter forms (ie., long s to short s, u to v when applicable, I to J when applicable, ç to z when applicable etc.).
- Capitalization: Use original capitalization if possible.
- Punctuation: Use original punctuation if possible. Add apostrophes in cases of elision (ch'avesse, gl'occhi, l'amante, etc.). Insert hyphens when words break over a line.
- Abbreviations: Expand all abbreviations, but do not mark them as such. Optional: Superscript and subscript may be marked using basic html
- Diacritics: Do not add modern accent marks.
- Marginalia: When marginalia indicates a section break, place as an inline section head. When marginalia provide additional material, add to the bottom of the page and mark as [marginalia]
- Images: Add brief image descriptions at the bottom of the page and mark as [image]. Transcribe all text in each image.
- Line Breaks: Hit
return
once after each line ends. Two returns indicate a new paragraph, which is usually indentation following the preceding sentence in the original. The times at the end of each entry should get their own paragraph, since the software does not support indentation in the transcriptions. - Illegible text: Indicate illegible readings in single square brackets:
[Dr?]
- A single newline indicates a line-break in the original document, and will not appear as a break in the text in some views or exports. Two newlines indicate a paragraph, and will appear as a paragraph break in all views.
"Autolink" will suggest subjects certain words could be linked to or you can use double braces to link subjects. [[Jane Doe]]
will link the text "Jane Doe" to the subject Jane Doe, while [[Jane Doe|Jane]]
will link the text "Jane" to the subject Jane Doe. We recommend that linking be left to an editor after the initial transcription is made.