282

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete

Rank: Not Stated

Folio: 138

Soldier 1: Oely, John; 19; Roscommon; [Killucan]; Weaver; Mullingar; 8 November 1822; Unlimited; Lieutenant Ried 87th Foot SO

Soldier 2: Lynch, John; 21; Donegal; [Drumholme]; Labourer; Enniskillen; 5 November 1822; Unlimited; Lieutenant (Foizell?) 50th Foot SO

Soldier 3: McGinnes, Charles; 21; Fermanagh; Castle Cauldwell; Labourer; Cavan; 6 November 1822; Unlimited; Lieutenant Warren 65th foot SO

Soldier 4: O'Neal, Edward; 19; Meathe; Navan; Labourer; Cavan; 16 November 1822; Unlimited; Lieutenant Warren 65th Foot SO

Soldier 5: Mullaney, Michael; 17; Roscommon; Kilronan; Labourer; [Knockadoo]; 5 December 1822; Unlimited; Lieutenant Reade 87th Foot SO

Soldier 6: Anderson, George; 17; Sligo; [Colooney]; Labourer; Mullingar; 26 December 1822; Unlimited; Lieutenant Reade 87th Foot SO

Soldier 7: Casey, Patrick; Not Stated; Not Stated; Not Stated; Not Stated; Not Stated; Not Stated; Not Stated; Not Stated

Soldier 8: Cassidy, James; 18; Cavan; [Killisandas]; Labourer; Cavan; 20 December 1822; Unlimited; Lieutenant Warren 65th Foot SO

Soldier 9: Cundy, Robert; 17; Somerset; Bishops Lydeard; Labourer; Bristol; 26 December 1822; Unlimited; Lieutenant (Grayson?) 15th Foot SO

Soldier 10: Fahey, William; 17; Sligo; (Cashcarrigan?); Labourer; Boyle; 9 December 1822; Unlimited; Lieutenant Reade 87th Foot SO

Soldier 11:

Soldier 12:

Soldier 13:

Soldier 14:

Soldier 15:

Soldier 16:

Soldier 17:

Soldier 18:

Soldier 19:

Soldier 20:

Soldier 21:

Soldier 22:

Soldier 23:

Soldier 24:

Soldier 25:

Soldier 26:

Soldier 27:

Soldier 28:

Soldier 29:

Soldier 30:

Soldier 31:

Soldier 32:

Soldier 33:

Soldier 34:

Soldier 35:

Soldier 36:

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

JNewell

JoNewell; Page 282. Soldier 1 from Roscommon, parish 'Killucan'. Probably now spelt Killukin.
Soldier 2 from 'Drumholme'. Now spelt Drumhome.

JNewell

JoNewell; Page 282. Soldier 5 - Place of attestation should be Knockadoon.
Soldier 6 from Sligo, parish 'Colooney'. There are tow spellings, Collooney or Coloony.
Soldier 8 from Cavan, parish 'Killisandras'. Should be Killashandra or Killeshandra.

kevin04

Soldier 10: PoB reads "Cash Carrigan" - could be Cashelgarran?