SANM_II_441_070
Facsimile
Transcription
Causa [ILL]
ta Luys [*Quintana]
Notes and Questions
Please sign in to write a note for this page
I was not sure how to take into account the piece of paper that was covering or blocking the upper-left corner of the document. Therefore, I simply clicked and noted "unclear" for the beginnings of the lines; one(1) thru twelve(12). In line three (3), the word "cuasipe" is new to me. Anyhow, please review, I'm open to any feedback. By the way, I liked transcribing this type of document because it is a bit more challenging than the typical life event records like "bautismos" that more or less followed the same standards set by the Council of Trent since 1563.
Hi Hector, I am reviewing this now. That paper actually is the first image, so most of what you transcribed actually goes on the next image. I will correct here what you have and then copy and paste it on to image 71.
Cuasipe is the alias of the person mentioned. I don't know what it means either. Yes, these are a bit more challenging, but you will learn a lot. I'll copy what you wrote and send you feedback via email as well.