Transcribe NOLA Jazz Museum Colonial Records

OverviewStatisticsWorks List

About

Transcribe NOLA Jazz Museum Colonial Records
The Louisiana Historical Center at the New Orleans Jazz Museum has digitized its collection of eighteenth-century French and Spanish colonial judicial records. You can consult this digital collection online at LAColonialDocs.org. You can also consult the original documents in the Louisiana Historical Center at the New Orleans Jazz Museum Reading Room.

The colonial records at the Jazz Museum are an extraordinary source of information about the people who lived in eighteenth-century New Orleans and the lower Mississippi Valley and about the institutions that shaped their lives. They were created when French and Spanish notaries recorded disputes about property and enslaved people. They give us details about enslavement, self-liberation and rebellion, kinship connections, pirate raids, colonial medicine, gambling parties, disputed inheritances, marital strife, and much more. Open-access transcriptions and translations of these documents make important steps toward caring for the words in these records and connecting them to a wider community. Learn more about the transcribathon project and about how you can get involved by visiting the project blog at nolajazztranscribathon.wordpress.com.

We would like to give credit to our contributors, so if you worked on the transcription or translation of any of these documents, please complete this form so that we can attribute you accordingly. Contributors to the collaborative transcription and translation of this document accept and agree to be bound by the terms and conditions of a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International Public License ("Public License"). This license lets others share, remix, tweak, and build upon your work non-commercially, as long as they credit you (through your FromThePage user name) and license their new creations under the identical terms.

The documents that appear on this page are taken from a list of interesting records compiled by digitization experts during the 2010-2016 digitization project. Transcribathon co-coordinators worked together to feature all the documents from this list that had under twenty total transcribable/translatable images on this project site. Judicial Records of the French Superior Council (1714-1769) and the Spanish Judicial Records (1769-1803) appear courtesy of the Louisiana State Museum Historical Center and the Louisiana Colonial Documents Digitization Project. www.lacolonialdocs.org.

Works

1770 | freedom to Louison | FRENCH

1770 | freedom to Louison | FRENCH

This document is described two ways by WPA abstract: first in typewritten words as "Emancipation. Pierre Clermont frees his Indian slave Luison" then with edits in pencil as "Emancipation of Slave Pierre Clermont frees Louison, a Sioux Indian."

Collaboration is restricted.

5 pages: 20% complete (0% translated)
1772 | interrogation of Bobo and Jacobo | SPANISH

1772 | interrogation of Bobo and Jacobo | SPANISH

This is a record of the interrogation of two self-liberated Africans by the judge Olivier de Vezin. The two Black men gave their names as Bobo and Jacobo. Transcribing and translating this record will help us know more about Bobo and Jacobo, the questions the judge asked them, and the answers...

Collaboration is restricted.

9 pages: 0% complete (56% translated, 56% needs review)
1776 | dispute between Villier and Armant over trade venture with Native people | FRENCH and SPANISH

1776 | dispute between Villier and Armant over trade venture with Native people | FRENCH and SPANISH

Baltazar de Villier, a infantry captain in the Louisiana battalion, claims he gave Joseph Maria Armant, a Natchitoches merchant, 45 thousand pounds to start a trade venture with Indigenous people "of all nations" in 1773 (from the WPA abstract). Three years later, Villier complains to the...

Collaboration is restricted.

19 pages: 10% complete (11% translated)
1777 | petition by Carlota Castan to administer her own estate | SPANISH

1777 | petition by Carlota Castan to administer her own estate | SPANISH

The WPA abstract included with this record, dated July, 28, 1777, tells us that it describes the case of Charlote (Carlota) Castan against her husband, Guillermo Wabster (Webster) "to prevent him from spending all of her money on drink" or "to administer her own estate against drunken...

15 pages: 40% complete (33% translated, 13% needs review)
1782 | petition of Margarita for the freedom of her daughter Naneta | SPANISH

1782 | petition of Margarita for the freedom of her daughter Naneta | SPANISH

The WPA abstract included here tells us these records records describe efforts of Margarita, a free Black woman (she is called “a free negress” in the 1930s abstract and a “negra libra” in the 1782 record), to petition to obtain the freedom of Naneta, her enslaved daughter. What happens to...

33 pages: 33% complete (51% translated, 15% needs review)
1785 | Agata Juana Francisca and Maria Adelayda Lemelle petition to administer their own property | SPANISH

1785 | Agata Juana Francisca and Maria Adelayda Lemelle petition to administer their own property | SPANISH

The WPA abstract included with this record, dated July 29, 1785, describes it as "proceedings instituted by Agata Juana Francisca and Maria Adelayda Lemelle, (free mulattoes ((sic)), to be placed in administration of their inherited property." The abstract also indicates that the petitioners...

27 pages: 51% complete (48% translated, 4% needs review)
1790 | petition by Turner Williams to enter Louisiana in search of Roza, Nelly, Hercules, Chloe, Jean, John, Cesar, Eddy, Sarah, Roger, Judee, Betty, and Venus | SPANISH

1790 | petition by Turner Williams to enter Louisiana in search of Roza, Nelly, Hercules, Chloe, Jean, John, Cesar, Eddy, Sarah, Roger, Judee, Betty, and Venus | SPANISH

The WPA abstract included with this record explains that it is a petition by Turner Williams, who represented Samuel Scott of Georgia and Edouardo Keating of South Carolina and came to New Orleans to search for Roza, Nelly, Hercules, Jean, John, Cesar, Eddy, Sarah, Roger, Judee, Betty, and...

25 pages: 96% complete (48% translated, 36% needs review)
1791 | petition to recover a debt of 200 pesos | FRENCH and SPANISH

1791 | petition to recover a debt of 200 pesos | FRENCH and SPANISH

This document is dated June 21, 1791. The first page labels it as "Executiuos Seguidos por D.n Santiago Kenedi contra M.r (Malare?), sobre el cobro de pesos" which we might translate as "Actions taken by Don Santiago Kenedi against Monsieur (Malare?) about recovering pesos." The document...

28 pages: 17% complete (43% translated, 29% needs review)
1794 | proceedings against people in gambling party | SPANISH

1794 | proceedings against people in gambling party | SPANISH

According to the note included with this document, these twelve sheets contain "official proceedings instituted against several persons charged with gambling in the house of Don Pedro Viroso." The first page of the record tells us that the group of gamblers included "Miguel Pitaluga, Josef...

31 pages: 25% complete (29% translated, 6% needs review)
1798 | memorandum of merchandise needed at the posts | FRENCH

1798 | memorandum of merchandise needed at the posts | FRENCH

The WPA abstract included with this record dated August 1, 1798, explains that it is a "memorandum of merchandise needed in the Posts at the present time." What kinds of merchandise do people want? Where does this request come from and where is it being sent? Find out more by helping to...

5 pages: 20% complete (0% translated)
Displaying works 11 - 20 of 21 in total

Incomplete Works