Page 158

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

13 revisions
Marie Richards at Aug 31, 2021 02:12 PM

Page 158

yci. Car en cestui livre nous y trouvons sou-
vent des besognues et raisons telles dont l'en se
merveilleroit fort qui ne les auroit aprises a oyr
et veoir Des diversitez d'aulcunes choses communes
P
Lente de choses sont moult appertes
dont fort couvertes sont les raisons
et dont les gens se merveillent moult
petit pour che qu'ilz les voient moult souvent. Le
vif argent est de telle maniere que il soustient une
pierre sur lui che que oile ou eaue ne pourroient
faire. car la pierre s'en yroit au fons. La chaulz vi-
ve a la froide eaue si tost eschauffee que l'en n'y pour-
roit souffrir la main. Les rayz du soilei blondissent
les cheveulx. mais ilz norchissent la char de l'omme
Aussi ilz blanchissent les toilles et la terre qui est
moitte et mole font dure et seche. et la chire qui est
dure remettent et font mole. Si fait l'en de l'eaue
froide en ung vaissel de voire. le feu encontre le so-
leil. et du cristal pareillement. Aussi de hurter le fer
a la pierre sault il feu tout alume. Le vent qui
est froyd esprend le feu et l'emflambe et le fait


Translation

here. For in this book we often tell of
things that cause many to marvel greatly
who have not heard or seen them.
Of the variety of certain common things
Many of things may easily be perceived
but the reasons for them are deeply hidden,
but people marvel little at them because
they see them so often. Mercury
has such a nature that it can hold up a
stone, something that neither
oil nor water can do. For with those substances
the stone sinks to the bottom. Quicklime
heats up so much in cold water that a hand
cannot touch it. The rays of the sun bleach
hair, but they blacken a man's skin.
They also whiten cloth, make damp
earth to be hard and dry, and soften
hard wax. They make cold water in a
vessel to become warm.

Page 158

yci. Car en cestui livre nous y trouvons sou-
vent des besognues et raisons telles dont l'en se
merveilleroit fort qui ne les auroit aprises a oyr
et veoir Des diversitez d'aulcunes choses communes
P
Lente de choses sont moult appertes
dont fort couvertes sont les raisons
et dont les gens se merveillent moult
petit pour che qu'ilz les voient moult souvent. Le
vif argent est de telle maniere que il soustient une
pierre sur lui che que oile ou eaue ne pourroient
faire. car la pierre s'en yroit au fons. La chaulz vi-
ve a la froide eaue si tost eschauffee que l'en n'y pour-
roit souffrir la main. Les rayz du soilei blondissent
les cheveulx. mais ilz norchissent la char de l'omme
Aussi ilz blanchissent les toilles et la terre qui est
moitte et mole font dure et seche. et la chire qui est
dure remettent et font mole. Si fait l'en de l'eaue
froide en ung vaissel de voire. le feu encontre le so-
leil. et du cristal pareillement. Aussi de hurter le fer
a la pierre sault il feu tout alume. Le vent qui
est froyd esprend le feu et l'emflambe et le fait


Translation

here. For in this book we often tell of
things that cause many to marvel greatly
who have not heard or seen them.