75r

OverviewVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

23 revisions
emmas at May 30, 2020 12:33 AM

75r

¶ Quata Alexandria per ponente setta
E guata a tramontana Satalia
E terra richa nobil e perfecta
E de gran porto di mercadantia
Da indi e focie ove il nillo in mar getta
Cinquanta miglia sum per drita via
E chiamasi Ivi il fiume del rosseto
Che sum trea millia miglia dal strecto

¶ Un’altra foce sença fare girata
Piu su cinquanta miglia al mar dichina
Passato quello trovi damiata
Poi sum ducento miglia di marina
Fin a larissa che -e- la piu ingolfata
Che piu al mar rosso s’avicina
E quivi da levante a tramontana
Il lito gira e tuta terra piana

¶ Da larissa a laiaça d’ermenia
Rita costiera sum miglia seicento
Per tramontana tuta quella via
In verso greco per quarta di vento
Il porto di baruti di soria
Nel meço sta a puocco a le trecento
E quindi sono a ch'il pilglia
Fino Alexandria cinquecento miglia

[image, right margin and lower margin: Map depicting a stretch of the Egyptian coast. Ocean painted aquamarine with wave pattern in grey. At ¶ 2: on a tributary extending rightwards sits a fortified city; above it, in red ink: (label: CHAIRO .); below it, in red ink: (label: chairo de babilonia). The city, tinted reddish-brown with blue roofs, includes a tower with a blue-and-white-striped dome from which flies a flag, yellow with crenelated edge, bearing: Escutcheon Azure overall a Moor’s head proper, couped, blindfolded Argent. At the mouth of the tributary, two islands: one outlined with a reddish-pink wash; the other painted blue with a white diamond marked /d/ in red ink, the remainder of its name—(label: damiata)—continuing on the nearby coast. Location names along the coastline, top to bottom, in red ink: (label: Larissa), (label: Rosseto), (label: alexandria), (label: Lucho).]


Translation

75r

¶ Quata Alexandria per ponente setta
E guata a tramontana Satalia
E terra richa nobil e perfecta
E de gran porto di mercadantia
Da indi e focie ove il nillo in mar getta
Cinquanta miglia sum per drita via
E chiamasi Ivi il fiume del rosseto
Che sum trea millia miglia dal strecto

¶ Un’altra foce sença fare girata
Piu su cinquanta miglia al mar dichina
Passato quello trovi damiata
Poi sum ducento miglia di marina
Fin a larissa che e la piu ingolfata
Che piu al mar rosso s’avicina
E quivi da levante a tramontana
Il lito gira e tuta terra piana

¶ Da larissa a laiaça d’ermenia
Rita costiera sum miglia seicento
Per tramontana tuta quella via
In verso greco per quarta di vento
Il porto di baruti di soria
Nel meço sta a puocco a le trecento
E quindi sono a ch'il pilglia
Fino Alexandria cinquecento miglia

[Image, right margin and lower margin: Map depicting a stretch of the Egyptian coast. Ocean painted aquamarine with wave pattern in grey. At ¶ 2: on a tributary extending rightwards sits a fortified city; above it, in red ink: (label: CHAIRO .); below it, in red ink: (label: chairo de babilonia). The city, tinted reddish-brown with blue roofs, includes a tower with a blue-and-white-striped dome from which flies a flag, yellow with crenelated edge, bearing: Escutcheon Azure overall a Moor’s head proper, couped, blindfolded Argent. At the mouth of the tributary, two islands: one outlined with a reddish-pink wash; the other painted blue with a white diamond marked /d/ in red ink, the remainder of its name—(label: damiata)—continuing on the nearby coast. Location names along the coastline, top to bottom, in red ink: (label: Larissa), (label: Rosseto), (label: alexandria), (label: Lucho).]


Translation