Page 178

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

11 revisions
Marie Richards at Jul 26, 2020 12:29 PM

Page 178

pant ses pays pardessus la terre et pardessus ces mares-
cages il les desseche fort et en tire la moisteur qui se estie-
ve en hault. Mais c'est une moisteur subtille qui petit
pert et a nom vaspeur Et monte jusques au milieu
de l'air si se assemble et amoncelle et demeure illec. Et
pau a pau y vient tant quelle demeure espesse et ob-
scure tellement qu'elle nous tolt la veue du soleil. et
telle chose est nue. mais elle n'a pas si grant obscurte
qu'elle nous toille la claerte du jour Et quant elle de-
vient trop espesse il en naist eaue qui vient a terre
et la nue demeure blanche. Adont luist le soleil qui
est en hault par my la nue celle n'est trop noire. Aus-
si comme parmy ung voirre. Et aussi comme d'une
chandeille ardans dedens une lanterne qui nous rend
la clarte par dehors et si ne voions pas la chandeille
Ainsi luist le soleil par my la nue qui est dessoubz lui
et nous rend la clarte du jour tant comme il fait son
tour dessus la terre. Et la nue qui tousjours s'espois-
se se assamble en apres tant qu'elle devient noire et
moiste lors en yst eaue qui s'en vient jusques a ter-
re et ainsi naist la pluye. Et quant elle est toute


Translation

Page 178

pant ses pays pardessus la terre et pardessus ces mares-
cages il les desseche fort et en tire la moisteur qui se estie-
ve en hault. Mais c'est une moisteur subtille qui petit
pert et a nom vaspeur Et monte jusques au milieu
de l'air si se assemble et amoncelle et demeure illec. Et
pau a pau y vient tant quelle demeure espesse et ob-
scure tellement qu'elle nous tolt la veue du soleil. et
telle chose est nue. mais elle n'a pas si grant obscrute
qu'elle nous toille la claerte du jour Et quant elle de-
vient trop espesse il en naist eaue qui vient a terre
et la nue demeure blanche. Adont luist le soleil qui
est en hault par my la nue celle n'est trop noire. Aus-
si comme parmy ung voirre. Et aussi comme d'une
chandeille ardans dedens une lanterne qui nous rend
la clarte par dehors et si ne voions pas la chandeille
Ainsi luist le soleil par my la nue qui est dessoubz lui
et nous rend la clarte du jour tant comme il fait son
tour dessus la terre. Et la nue qui tousjours s'espois-
se se assamble en apres tant qu'elle devient noire et
moiste lors en yst eaue qui s'en vient jusques a ter-
re et ainsi naist la pluye. Et quant elle est toute


Translation