161v

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

89 revisions
GrammaticusOF at Sep 28, 2020 08:21 PM
jessehurlbut
jessehurlbut
jessehurlbut
yasmin_ibrahim
yasmin_ibrahim
yasmin_ibrahim
asiebach
asiebach
asiebach
yasmin_ibrahim
yasmin_ibrahim
asiebach
asiebach
asiebach
asiebach
asiebach
asiebach
asiebach
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
GrammaticusOF
Laura K. Morreale LLC

161v

In use: No
A

B

C
Tant com il al siecle vivoient
Si com me cil qui bien savoient
Qui ["Q'"] poi lor durroit ceste vie
Si n'avoient altre envie
Fors de querre ["q'rre"] itel science
Dont ["dt"] il eussent sapience
Por conoistre le soverain
Qui ["Qi"] tant avoit fait de sa main
Et pensoient bien ["bñ"] en lor sens
Comme ["9me"] gent de noble porpens ["p'''pens"]
Qui ["Qi"] ja n'autoient conissence
De Deu ne de sa sapience
Se de ses oevres n'en querroient ["q'roient"]
Ancois tant com ["9"] savoir en porroient ["p'''roient"]
Ja bien ["bn"] ne conistront lor mestre
S'il ne conoist devant son estre ["este"]
Par ["ք"] l'uevre conoist on l'ovrier
Por ce se voldrent asaier
As oevres deu premierement ["p'mieremŧ"]
Por ["P'''"] avoir plus legierement ["legieremŧ"]
Conissance de lor pooir
Et quant ["qñt"] plus porquierent ["p'''qierent"] avoir
De ses oevres et de son sens
Tant avroient meillor porpens ["p'''pens"]
D'amer ["D'am'"] le verai creator
Qui ["Qi"] avoir fait si noble hons
Com ["9"] li ciels est qu'il ["qil"] esgardoient
Et les estoiles qu'il ["q'l"] veoient
Et ses merveillouses ["m'veillouses"] vertus ["v'tus"]
Dont ["Dt'"] il le prisoient plus
Et com ["9"] il plus le prisoient
Et plus ["pl9"] volentiers ["volent's"] le servoient
Ensi fu lor entencions
De Deu conoistre et lor raisons ["raisõs"]
Car bien ["bñ"] sorent de verite
Que ["Q'"] Deus ["dex"] lor avoir sens done
Por/pour ["P``"] nature et raison querre ["qȓre"]
Des coses del ciel et de terre ["t're"]
Tant ["Tãt"] com ["9"] plus ["pl9"] savoir en pensent
Altrement ["Altremŧ"] rien ["riẽ"] pense n'eusent
Car nus ["n9"] hons ["hõ"] de ses haus secres
Tant soit sages hons ["hõ"] ne discres
Ne porroit en querre ["q'rre"] raison
De ses miracles se il non
Car tot set par ["ք"] droite droiture ["droit```e"]
Mais de celes qui ["qi"] par ["ք"] nature
Sont ["Sŧ"] faites en ciel et en terre ["t're"]
Puet li hons ["hõ"] par ["ք"] raison en querre ["q'rre"]
D'alcune s'il est de bon sens
Et en clergie met son tens

D
Et puis "ꝗ" raison orent prise
"ք" lor "gñt" estude et aprise
"քcoi" tos li mondes fu fais
Si "ꝗ" ce devant est estrais
Si penserent "ꝗ" "bñ" "porroiẽt"
Puis "ꝗ" de tant raison "avoiẽt"
De "քties" raison avoir
Alcunes solonc lor pooir
Al "maĩs" "ꝗ" celes "q'l" pensent
Veoir al jor "9" loig "q'l" "fuisse't"
Ensi voldrent raison savoir
De ce "q'l" veoient movoir
Les estoiles du "firmamñt"
Et reluire si "cleremñt"
Ce fu ce "ꝗ" lor mist entente
Premerains de "ꝗrre" science
Si sorent "bñ" "q'l" "enꝗrreoient"
"Plꝰ" tost des coses "q'l" veoient
"Q'" deceles "dŧ" nule part
N'avoient de lor "ex" regart
Por ce furent il esmeu
D'"enꝗrre" ce "q'l" ont veu
Le firmamñt" ensi movoir
Tant "ꝗ" il seussent le voir
Et disent "ꝗ" "ml't" bon faisoit
Savoir de ce "ꝗ" "Dex" faisoit
Et de ses oevres natureus
"P```" "miex" savoir "ꝗ" il fust Deus
Car on ne puet savoir raison
De Deu se de ses oevres non
Li verai "ꝓudom" ancien
Et de ce se penserent "bñ"
Ne vielt de nul "aute" avoir "c```e"
Fors "d'a'ndre" science pure
Ne furent mie covoiteus
D'avoir ains i avoit de "tex"
"Qi" de lor avoir "s'aքcurent"
Si "9" sage home "ꝗ" il "furẽt"
'Qi" tost i porroient penser
Alcune fois "p```" esgarder
Ou despens a metre lor "c```e"
"Qil" despendissent a mesure
Ou "ք " autres oevres asses
"Q'" s'il "onꝗs" ont amasses
Si lor peust ensi tolir
De lor "ap'ndre" alcun loisir
Tant "ꝗ" ensi se de "քroient"
"Q'" l'un en la "m§" le getoient
"Li autre le clamoient "qi" te
Sien aloient "9" "h§mite

161v

In use: No
A

B

C
Tant com il al siecle vivoient
Si com me cil qui bien savoient
Qui ["Q'"] poi lor durroit ceste vie
Si n'avoient altre envie
Fors de querre ["q'rre"] itel science
Dont ["dt"] il eussent sapience
Por conoistre le soverain
Qui ["Qi"] tant avoit fait de sa main
Et pensoient bien ["bñ"] en lor sens
Comme ["9me"] gent de noble porpens ["p'''pens"]
Qui ["Qi"] ja n'autoient conissence
De Deu ne de sa sapience
Se de ses oevres n'en querroient ["q'roient"]
Ancois tant com ["9"] savoir en porroient ["p'''roient"]
Ja bien ["bn"] ne conistront lor mestre
S'il ne conoist devant son estre ["este"]
Par ["ք"] l'uevre conoist on l'ovrier
Por ce se voldrent asaier
As oevres deu premierement ["p'mieremŧ"]
Por ["P'''"] avoir plus legierement ["legieremŧ"]
Conissance de lor pooir
Et quant ["qñt"] plus porquierent ["p'''qierent"] avoir
De ses oevres et de son sens
Tant avroient meillor porpens ["p'''pens"]
D'amer ["D'am'"] le verai creator
Qui ["Qi"] avoir fait si noble hons
Com ["9"] li ciels est qu'il ["qil"] esgardoient
Et les estoiles qu'il ["q'l"] veoient
Et ses merveillouses ["m'veillouses"] vertus ["v'tus"]
Dont ["Dt'"] il le prisoient plus
Et com ["9"] il plus le prisoient
Et plus ["pl9"] volentiers ["volent's"] le servoient
Ensi fu lor entencions
De Deu conoistre et lor raisons ["raisõs"]
Car bien ["bñ"] sorent de verite
Que ["Q'"] Deus ["dex"] lor avoir sens done
Por/pour ["P``"] nature et raison querre ["qȓre"]
Des coses del ciel et de terre ["t're"]
Tant ["Tãt"] com ["9"] plus ["pl9"] savoir en pensent
Altrement ["Altremŧ"] rien ["riẽ"] pense n'eusent
Car nus ["n9"] hons ["hõ"] de ses haus secres
Tant soit sages hons ["hõ"] ne discres
Ne porroit en querre ["q'rre"] raison
De ses miracles se il non
Car tot set "ք" droite "droit```e"
Mais de celes "qi" "ք" nature
"Sŧ" faites en ciel et en "t're"
Puet li "hõ" "ք" raison en "q'rre"
D'alcune s'il est de bon sens
Et en clergie met son tens

D
Et puis "ꝗ" raison orent prise
"ք" lor "gñt" estude et aprise
"քcoi" tos li mondes fu fais
Si "ꝗ" ce devant est estrais
Si penserent "ꝗ" "bñ" "porroiẽt"
Puis "ꝗ" de tant raison "avoiẽt"
De "քties" raison avoir
Alcunes solonc lor pooir
Al "maĩs" "ꝗ" celes "q'l" pensent
Veoir al jor "9" loig "q'l" "fuisse't"
Ensi voldrent raison savoir
De ce "q'l" veoient movoir
Les estoiles du "firmamñt"
Et reluire si "cleremñt"
Ce fu ce "ꝗ" lor mist entente
Premerains de "ꝗrre" science
Si sorent "bñ" "q'l" "enꝗrreoient"
"Plꝰ" tost des coses "q'l" veoient
"Q'" deceles "dŧ" nule part
N'avoient de lor "ex" regart
Por ce furent il esmeu
D'"enꝗrre" ce "q'l" ont veu
Le firmamñt" ensi movoir
Tant "ꝗ" il seussent le voir
Et disent "ꝗ" "ml't" bon faisoit
Savoir de ce "ꝗ" "Dex" faisoit
Et de ses oevres natureus
"P```" "miex" savoir "ꝗ" il fust Deus
Car on ne puet savoir raison
De Deu se de ses oevres non
Li verai "ꝓudom" ancien
Et de ce se penserent "bñ"
Ne vielt de nul "aute" avoir "c```e"
Fors "d'a'ndre" science pure
Ne furent mie covoiteus
D'avoir ains i avoit de "tex"
"Qi" de lor avoir "s'aքcurent"
Si "9" sage home "ꝗ" il "furẽt"
'Qi" tost i porroient penser
Alcune fois "p```" esgarder
Ou despens a metre lor "c```e"
"Qil" despendissent a mesure
Ou "ք " autres oevres asses
"Q'" s'il "onꝗs" ont amasses
Si lor peust ensi tolir
De lor "ap'ndre" alcun loisir
Tant "ꝗ" ensi se de "քroient"
"Q'" l'un en la "m§" le getoient
"Li autre le clamoient "qi" te
Sien aloient "9" "h§mite