1

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

5 revisions
Stephen at Nov 27, 2023 07:18 PM

1

a phildelphie le 17 7bre 1782 a m. le cte de rochambeau votre trésor est icy en sureté mon général pour plus des trois quarts et demi, je mempresse de vous lapprendre, m de rocque brune sera chargé de sa conservation jusqua ce que M. de [Cantuy?] luy ait fait parvenir [ses] ordres, nous y affecterons dailleurs une garde suffisante pour sa sureté * [m. de montesquieu] qui se charge de La gloire vient de mouiller icy cest un grand bonheur de la voir conservée. *[interlinear interpolation:] cette depeche [nous prevente] a [? ?] toutes les lettres qui sont venues sur les deux fregattes pour les officiers particuliers de notre armée M. le chevalier de la luzerne, nous aide de tous les moyens avec la zèle qui est toujours utile, quoyque je dois pour ainsi dire icy sans [?], ainsi que tous mes compagnons, nous ne perdons point de tems [pour ?] réjoindre, je ne resterai a philadelphie que le tems necessaire pour determiner [?] m. le chev de la luzerne cequil y a [de ?] a faire relativement au malheur de m. De la touche, et a la possibilité de sauver quelques débris de son nauffrage, dans le pacquet particulier que vous aura [?] M le cte de Segur [?] il y a [doit?]

a phildelphie le 17 7bre 1782

a m. le cte de
rochambeau

votre trésor est icy en sureté mon
général pour plus des trois quarts et demi,
je mempresse de vous lapprendre, m de rocque
brune sera chargé de sa conservation jusqua ce que
M. de [Cantuy?] luy ait fait parvenir [ses] ordres,
nous y affecterons dailleurs une garde suffisante
pour sa sureté * [m. de montesquieu] qui se charge de
La gloire vient de mouiller icy cest un grand
bonheur de la voir conservée.

*[interlinear interpolation:] cette depeche [nous prevente] a [? ?] toutes les lettres
qui sont venues sur les deux fregattes pour les officiers
particuliers de notre armée

M. le chevalier de la luzerne, nous aide de
tous les moyens avec la zèle qui est toujours
utile, quoyque je dois pour ainsi dire icy sans
[?], ainsi que tous mes compagnons, nous ne perdons point de tems [pour ?]
réjoindre, je ne resterai a philadelphie que
le tems necessaire pour determiner [?] m. le
chev de la luzerne cequil y a [de ?] a faire
relativement au malheur de m. De la touche, et
a la possibilité de sauver quelques débris de son
nauffrage, dans le pacquet particulier
que vous aura [?]
M le cte de Segur [?] il y a [doit?]


Translation

1

a phildelphie le 17 7bre 1782 a m. le cte de rochambeau votre trésor est icy en sureté mon général pour plus des trois quarts et demi, je mempresse de vous lapprendre, m de rocque brune sera chargé de sa conservation jusqua ce que M. de [bantny?] luy ait fait parvenir [ses] ordres, nous y affecterons dailleurs une garde suffisante pour sa sureté * [m. de montesquieu] qui [?] charge de La gloire vient de mouiller icy cest un grand bonheur de La voir conservée. *[interlinear interpolation:] cette depeche [nous prevente] a [ ? ? ?] les lettres qui sont venus sur les deux fregattes [?] les officiers particuliers [? ?] M. le chevalier de la [luzerne?], nous aide de tous les moyens avec la zèle qui est toujours utile, quoyque je dois pour ainsi dire icy sans [?], ainsi que tous mes compagnons, nous ne perdons point de tems [?] réjoindre, je ne resterai a philadelphie que le tems necessaire pour determiner [?] m. le chev de la luzerne cequil y a [de ?] a faire relativement au malheur de m. De la touche, et a la possibilité de sauver quelques débris de son nauffrage, dans le pacquet particulier que vous aura [?] M [?] de Segur [?] il y a doit

a phildelphie le 17 7bre 1782

a m. le cte de
rochambeau

votre trésor est icy en sureté mon
général pour plus des trois quarts et demi,
je mempresse de vous lapprendre, m de rocque
brune sera chargé de sa conservation jusqua ce que
M. de [bantny?] luy ait fait parvenir [ses] ordres,
nous y affecterons dailleurs une garde suffisante
pour sa sureté * [m. de montesquieu] qui [?] charge de
La gloire vient de mouiller icy cest un grand
bonheur de La voir conservée.

*[interlinear interpolation:] cette depeche [nous prevente] a [ ? ? ?] les lettres
qui sont venus sur les deux fregattes [?] les officiers
particuliers [? ?]

M. le chevalier de la [luzerne?], nous aide de
tous les moyens avec la zèle qui est toujours
utile, quoyque je dois pour ainsi dire icy sans
[?], ainsi que tous mes compagnons, nous ne perdons point de tems [?]
réjoindre, je ne resterai a philadelphie que
le tems necessaire pour determiner [?] m. le
chev de la luzerne cequil y a [de ?] a faire
relativement au malheur de m. De la touche, et
a la possibilité de sauver quelques débris de son
nauffrage, dans le pacquet particulier
que vous aura [?]
M [?] de Segur [?] il y a doit


Translation