f. 114v - 115

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete

Celes deste sont desus vos
Que celes quen este veons
En yver veoir ne porrions
Car le soleil qui va entour
Nos tost de cele respladou*r
Qui sont pa jour la ou il est
Tant quen sus de li le retret
Mes toutes sont enluminees
Quel part queles soient tournees
Ades de nuit et de jour
Quanque le soleil va entour
Haut et bas resplandist ades
Pur ce que de la terre est pres
Quanque li ombre puet porprendre
Ne puet le soleil clarte rendre
Que nous poon par la figure
Entendre ce que vous asseure
Einsi li ombres le descrest
Par le soleil qui plus est pres
De la terre et fenist en loig

Et clure de terre plus loig
Que la terre ne soit en haut
Et sus la lune se defaut
La terre est ce qui nous desfent
le jour que le soleil nous rent
Se la terre estoit clere en li
Que len peust veoir parmi
Len verroit le soleil touz jouz
Par desus terre ou par desouz
Mes quanquele est oscure en li
Le nous tost a veoir ainsi
Et fet lombre venir avant
Qiu entour sen vet tornoiant
Encontre touz le soleil touzjours
Et et fet tout autrement le cours
Entour la terre coume il fet
Con cil quades contre li vet
Quant le soleil au matin nest
Li ombres en occident est
Et quant il est endret midi

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Idesantis

114v Line 7– I see “se retret;” similar in 3rd line front bottom, “se descrest.” However if “le” makes sense grammatically (I don’t know medieval French well), I can see the argument for it.

Idesantis

115r line 11–spacing-wise, does “a veoir” or “aveoir” make more sense?
13– the scribe mistakenly marks the wrong minim in “qui” so it reads “qiu.” Is that worth noting?