f. 86v

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete
Show Translation

dist quelle chose voulez ouyr premierement · Sa-
pience dist je desire a savoir de quel lignage
lenfant est et de quel pere et de quelle mere · Lors
jetta verite ung souspir merveilleux et dist ·
O generationem eius quis enarrabit · Et dist
elle qui pourra son lignage et sa generation
raconter · Se nous parlons du lignage de par la
mere il est estrait du plus noble lignage qui
soit en terre du lignage au roy david et salmon
et des patriarches et des prophetes · Lors dist sa-
pience · Or merveille mesmerveille come enfant
de si hault lignage est mis en si bas lieu come
en une estable · Et si affiert une demande · Se
a sa mere qui est de si hault parage il meschei
oncquez par quoy son enfant est si bassement cou-
chies · Lors getta verite ung aultre souspir et
dist · O oncques si biens a pucelle navint · Car
elle le conceupt sans compaignie domme en telle
maniere comme langre luy [?]onsa et la pucelle
par la vertu du saint esperit le conceupt et porta et
vierge lenfanta · Apres quil fut neez les angres
lanoncerent les estoilles le monstrerent et les trois
roys laourerent · Sapience respont dieu quel merveille
quant tel enfant gist en tel lieu · Verite respont
pour ce et pour les aultres choses est il appelles
lesmerveilleux · Sapience dist de la mere maves vous
dit merveilles mais du pere vouldroy je volentiers
oyr car merveille en aves ja touchie · Verite

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

annamorphism

l.19, is that "[n]onsa"?

nlacar

That would make the most sense! Is there a way to tag this to reflect that we can't actually see the letter but that it is the most probable bet?

annamorphism

perhaps use del tags? (the "del" deleted itself in my note...)