f. 95r

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete
Show Translation

en aultre lieu dit il · Quant les gens du monde
fait il vous hairront et reproucheront et dechas-
seront et diront tout le mal de vous quil porront
pour moy · Esjoissiez vous et esleessez car vostre
loyer en est grant ez cieulx · Et senecquez ung
bon clerc dit · Soiez plus lies fait il toutes les
fois que vous desplairoys aux mauvais et les per-
verses estimations quil ont de vous tenes a grant
loenge · Apres dit saint Jehan bouche dor · Ne
cremes mie les mesditz des gens mes les loen-
ges · Et saint ysidore dit les serviteurs de dieu
fuient et eschevent aussy come tempeste les choses
que le monde ayme et sesjoissent plus es adversites
du monde quilz ne se delittent es prosperitez · Aux amis
de dieu toutes les choses de ce monde sont contraires
pour ce que quant il sentent les adversitez quilz soient plus
ardamment esveillies a desirer les choses celestielles ·
Celuy reluyra devant dieu par grant gloire qui se fera
pour luy despiter au monde · Et vrayment il convient
que cil soit amez de dieu qui est hays du monde ·
Car lamour de dieu et lamour du monde
sont contraires· Et pour ce hait le monde et le dea-
ble ceulx et cellez qui dieu ayment et crement ·
Car il naiment ne luy ne ses choses et leur
pourchassent trestout lannuy quil puent · mais
nostre seigneur nous conforte moult bien en levangille la ou
il dit a ses disciples · Ne vous emerveillies mye
se le monde vous hait · Car sachies quil ma

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

goingpostale

I was puzzling through a few abbreviations. In my transcription, I put possible ideas but I'm going to list a few that I really wasn't sure about (because I am not a scholar on French literature):

l.9: Xp[?]s
l.16: ad[?]sitez
l.19: sespit[?]
l.26: n[?]res[?]r· [...] bij[?]

deb

Christus, adv(er)sitez, despit(er)?, n(ost)re s(erur) [other attested form for soeur] ... b(ie)n

goingpostale

Thanks, Deb! Now that you lay them out so clearly, they all make sense!

tristanbtaylor

l.9 is "Ap(re)s"

deb

I think you're right! yesterday night I was really tired :))

annamorphism

surely l.26 is "seigneur" in context?

tristanbtaylor

Good catch. I'm going to have nightmares about nostre seigneur

SCKaplan

Line 5: eij --> en; line 7: qun --> que; line 10: crenies --> cremes; line 16: qun --> que;