65v

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete
Show Translation

¶ Colera rosa stante fuoco e marte
Sangue con primavera e aria cum venus
Flemma verno aqua cum la luna ha parte
Malenconia e terra tene genus
Di l'auptuno e di saturno l'arte
Chi d'una d'este parte fusse plenus
Serebbe in grado de superlativo
Di cusi facta complexion passivo

[rubric: Collora]

¶ Coleria som homini legeri
Acuti e prompti e destri et animosi
Apti a far prove di bon cavalieri
E nel combatere molto furiosi
Quando si turbano son subiti e fieri
Di corpo asciuti e di cor condiciosi
La sua distemperantia fa terciane
Che oçi sta bene e la febre ha domane

[rubric: Sangue]

¶ Sanguinii son di dolce conditione
Sum temperati e di largeça honesta
Gente di pace e sença offensione
Benigni e amorevoli e cum festa
Sono inclinati a le fornicatione
Di tute complexion piu sana e questa
La sua distemperantia fa continua
Che si cognosce al polso et al'orina

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

ADMcLaughlin

I think that 'cum' in L2 is the only reading that I can make sense of there. At the end of the second stanza I switched 'oggi' (the right word) to 'oçi' (not a word, but keeping with a literal translation of the text)