Pages
Folio 21r
Ghuata alesandria per ponente setta eghuata atramontana satalia eterra richa nobile eperfetta et e granporto dimerchatantia daindi afoce il nillo ove imargietta cinquanta miglia son perritta via echiamasi ivi ilfiume dirosetto esono tremilia miglia dallostretto
Unaltra foce senza fargirata piu su cinquanta miglia al mardichina pasata quella truovi damiata poi sono dugiento miglia dimarina fino allarissa chee lapiu ingholfata eche piu al mare rosso savicina equivi dalevante atramontana ilitto gira et etutta terra piana
Dalla rissa alla lazza derminia ritta chostiera sono miglia secento pertramontana tutta quella via va verso grecho perquarta divento il porto dibaruti edisoria nel mezzo sta apunito alle trecento equindi sono achi ilpileggio piglia fino alesandria cinquecento miglia
[image: in the righthand margin, a jagged coastline in green with two structures: a fortified rampart with four towers above, and a walled enclave of three buildings - house, church, and domed cathedral - below]
Folio 21v
Larissa aintorno stagni ealmar galle efraterra diserti infino alocho dove e latrista ebenpunita ualle che giudichata fu da dio cholfuocho quivi e uno lagho morto epoi le spalle delmonte sinai piu la sonpocho sul qual fu dato laleggie divina dove se piulta santa chaterina
Tralla rissa ebaruti apunto imedio eioppen porto della terra santa che dicholui doverebbe esse peredio tralla rissa ebaruti apunto imedio che chapo di christiani esere sivanta dove quel degnio re tenne suo sedio che fece lopra chogni di sichanta ove e santo sepolcho digiesu ladove chrocifisso pernoi fu
Sion equesta chapo digiudea verso levanti unpocho adestraman e dasinistra man eghalilea edalevante sta ilfume giordano et adimarina seghue cesirea et achri et sure esaretta elibano monte donde escie ilfume ddue fonti qui vi echarmeli eltri santi monti
[image: in the right and lower margins, a rocky landscape with a towered wall extended to the left, behind which a small church is visible; above the landscape, a large church (presumably the Church of the Holy Sepulchre, mentioned in the text); a river (presumably the Jordan) extending to the right; a walled city (presumably Jerusalem) below; at the very bottom of the page, a body of water (presumably the Dead Sea).]
Folio 22r
Dabaruti infraterra una giornata et una mezza equella groncitade che intutto ilmondo etanto nominata merchatantescha edigranobiltade posente ericha domascho echiamata cheniuna dimaggiore antichitade sopra laterra nontrovan chesia estata granfatto tutta via
Tripoli disoria seghue permare sesanta miglia poi trenta tortosa lalecia poi settanta inquelle andare etutta questa terra emontuosa fin poi cinquanta miglia dove apare lafoce disoldino asai famosa poi alesandretta altrecinquanta einsino allaiazza poi quaranta
Anghulo achuto faqui lamarina euolgie molti venti eaponente verso libecio aquarta sidichina fin antiocetta oquasimente laiazza acento miglia savicina altarso epoi quaranta leseghuente alturcho epoi palopoli asettanta ea dantio cetta epoi quaranta
[image: in the right and lower margins: a body of water (presumably the Mediterranean) with two islands, both with fortified walls representing cities]
Folio 22v
Tra altarsio edantiocetta diritta via cipri isola inframare sta dischosta un cento miglia oue nichosia citta reale fraterra efamagosta che fugranporto dimerchatantia sulmar doriente equella chosta dellisola grande ecinquecento eperlingezza sono miglia dugiento
Tralla lecia etortosa adoriente lisola detta ghuata lamarina e per diritta zona inverponente ghuardo rodi emodon epoi mesina et chaleri e monolicha epoi seghuente valenza eporto gallo evicina famaghosta abaruti perdue c eindi fin adalesandria perundi
Dantiocetta arodi perquelvento detto disopera senza chosteggiare ritto pileggio son miglia trecento machonveratti due golfi lasciare chesarebbe piu lungha dadugento miglia lachosta avolerla girare nelprimo e chandelor esettalia el altro pare chequel dimacri sia
Folio 23r
Rodi euna isoletta cheischostata daterra ferma qualche miglia venti e da cento cinquanta esua girata equivi volgie illito adaltri venti insino atenedon diritto ghuata quella chostiera miglia quatrocento al maestral vertramontana aquarta sechondo chessi vede insulla charta
Vero echedi gran gholfi aquesto lito chentram fraterra edigran champi imare edassai e dabuoni porti fornito dovelnavile sichuro possa stare fraterra a buone ville eforte sito etenperato esano per abitare e sta diritta chonitalia efrancia et quella giente porta bensua lancia
Quivi e alto lungho presso alla meta del detto fregho adefessa vicina lesmire foia e landermitti in qua tutte sonpoi gholfi dimarina poi quasi alfine fula grancitta ditroia dove fu lagranroina del superbio elion chefu chonbusto laonde fu laprogenia daghusto
[image: in the right-hand margin and lower third of the page, a coastline in green with eight islands and three structures: a fortified rampart with seven towers on one island (Rhodes, upper right); a walled enclave of three buildings - a larger building, domed building, and house (Ephesus?, mid-page); and a fortified rampart in flames with five towers and a steeple obscured by the flames (Troy, left)]