Page 24

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Translation

Status: Needs Review
Show Transcription

one sees with the dregs of wine that are put in a vessel, that the ugly part
separates from the clean, clear liquid such that the latter stays at the top.
And the lees, which are the dregs, remains at the bottom since they are
bad and tainted. And the good wine, which stays above,
remains always clear and clean. And the bad, which has
fallen to the bottom, remains constantly dark, ugly, and black.
And even as the good becomes clearer, so
the lees retain more and more that is filthy and dark. And so it is
with good and evil. For evil must descend
to the place which is dark and horrible and full of pain and
bitterness. And the good, being good, rises before God
where all good things perpetually are. And the more the
good thing shines before God, the more the evil thing is seized
with darkness and pain in hell, where it continually is
and will be, just as God will be in paradise. For God has all good things
before him and will always have them without effort or trouble and
without care. He has them all, and he enlightens them with no
flaw and with no limit at all. God can do
everything and undo everything without changing in any way at all. For
he can do all things and he allows all things to be done. Nothing can harm
him. He is fixed, without any movement. And all move-

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Marie Richards

original folio 3v
Walters folio 8v
Cf. BL Royal MS 19 A IX f 6v-7v
Caxton, ed. Prior, p.10
Gossuin, ed. Prior, p 60-61

Marie Richards

l. 4: institet: not in DMF. BL has "infectee"

Marie Richards

l. 20: consent: DMF: I. -"Laisser faire qqn ou qqc., donner son accord à qqn ou qqc."

Marie Richards

l. 21: se prent: Caxton: "hurte." Per DMF, se prendre usually has a negative meaning, as in "to be taken against one's will."