Page 74

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review
Show Translation

Et qui parfaitement sauroit les sept ars il seroit
creu en toutes loix. Car il nest homme nul qui con
trester le peust des choses quil vouldroit prouver
fust verite ou aultrement. pour che quil prouveroit
par visue raison tout che quil vouldroit fust droit
out tort. Si est celui fol qui pense savoir parfaitement
aucune chose qui appartiengue a clergie pour quelque
mistere quil lui adviengue se nestoit par miracle
de dieu qui tout poent faire se il ne scet des sept ars
Car aultrement tout son traveil seroit de nulle val
leur ne ne sauroit monstrer chose de recommanda
tion ne prouvera droit le pro ne le contra pour
tant les sept ars sont creuz en toutes les loix la ou
ilz sont leuz. Et si nest homme tant soit de diverse
loy ne de divers langaige que s'il converse avec aul
tres gens pour tant quil sache riens a droit des sept
ars ne prouver de leurs usaiges ne de leurs pars
quelque pau quil ne soit creu comme expert
et saige. Ne ja ne sera paien ou sarrasin tant di
vers que chrestien ou juif le sceust en riens contredi
re des choses qui vouldroit allegier et prouver. Et

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Marie Richards

original folio 28v
Walters folio 33v
BL Royal MS 19 A IX fol 32v-33r
Caxton, ed. Prior, p. 42
Gossuin, ed. Prior, 85

Marie Richards

line 5: "visue" BL ms. has "viue"

Marie Richards

lines 2 and 13: "creu," "creux" Caxton takes from croire, "the arts are believed in the law" but it could be from croistre:
[Avec valeur d'inchoatif]
[D'une chose] "Se présenter, se manifester, arriver (à qqn)" (DMF). My translations may be a stretch, though.