Page 190

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review
Show Translation

en verdure chascune chose par droitte nature de temps et
non aultrement. Au dessus du soleil ra trois estoilles cle
res et reluisantes lune dessoubz et laultre dessus. Cest as
savoir Mars Saturnus et Jupiter. Saturnus est tant plus
haulte des sept quelle met . xxx . ans a fair son cercle
tousjours avant quelle le puis avoir fait. Et ches
trois estoilles retiennent leurs vertus es choses de
ca Jus et povez regarder que cest par ceste figure que
sensieult:- Du tour du firmament et des estoilles
[image: Title: Spheres of the planets
Form: Diagram, 11 lines
Text: Du tour du firmament et des etoilles
Comment:
Circles inscribed from the innermost out: "Terra / Mercurius / Venus / Sol / Mars / Jupiter / Saturnus"]
CHes sept es
toilles si
sont telles quelles
ont plus de poestez
es choses qui nais
sent de terre et plus
si habondent leurs
vertus que nulles
des aultres du fir
mament et plus
appertement eu
vrent. sicomme les anciens saiges philosophes

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Marie Richards

original ms. Folio 86v
Walters ms. Folio 91v
BL Royal MS 19 A IX fols 100r-v
Caxton, ed. Prior, pp 126-127
Gossuin, ed. Prior, 157-158

Marie Richards

lines 5-6: "which is as fast as it can" is a rough - possibly wrong - translation of "tousjours avant qu'elle le puis avoir fait." Caxton leaves the phrase out altogether.