Page 192

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Translation

Status: Needs Review
Show Transcription

and sweet melody that there is no name for it. If one
ever hears it, he will not wish to do anything at all
that is contrary to Our Lord, so much would he
desire to come to that place where he can always
hear such sweet melodies and be with them forever.
There were those once who said of this that little
children were hearing this melody when they were seen to
laugh in their sleep. For they said that they were hearing
the angels of Our Lord singing in paradise, and had
thereby such joy while sleeping. But no one knows
the truth of this except God, Who knows everything. He
set the stars in heaven and caused them to have
this power. For there is no thing so diverse on earth
or in the sea - even if it be perverse - that it is not figured
in the sky and encompassed by the stars, whose
number no one can know but God alone, Who numbers
them at His pleasure and knows the name of each,
being the One who made them with His good reason.
Regarding the visible stars, one can know their
number and investigate them through astronomy.
But astronomy is a very good mistress. For there is
no star, no matter how small, whose entire essence lies in herbs (see note), or

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Marie Richards

original ms. Folio 87v
Walters ms. Folio 92v
BL Royal MS 19 A IX fol 101v-102r
Caxton, ed. Prior, p 128
Gossuin, ed. Prior, 159-160

Marie Richards

Line 21: "verbe" appears to be scribal error. BL Ms has "herbe," which makes much more sense. I have used the latter for the translation.

Marie Richards

NB There is a chapter heading in the OF "Du tour du firmament et des estoiles" that does not appear here, and there appears to be some text missing as well. Cf Gossuin, ed. Prior, p 159