Page 224

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review
Show Translation

cuident avanchier leur gaing. Ainsi ne yront ilz
ja dieu prier jusques ad che quilz ne cuideront pour
le jour plus riens conquester des avoirs mondains
mais ilz gaignent lors moins car ilz servent dieu
en vain. et dieu tel loyer leur rendera et leur ven
drea moult chier de che quilz le laissent a servir
Car il poeut plus rendre de merite en ung seul
jour quilz ne pourroient acquerir en mil ans
Telz gens sont et folz et mal advisez quant de neant
cuident servir celui qui tout scet et voit et qui con
goist leur pensees. Ancores les aulcuns quant ilz
vont a leglise che nest pas en intention de prier
dieu tant comme ilz font pour acquerir le loz du
monde. Et prient plus pour leurs richesses que dieu
les veulle garder et multiplier quilz ne font pour
les ames qui espoir en sont peries. Si est grant mer
veille de telz manieres de gens qui bien pensent
en leurs coeurs et sceuent que cest mal quilz font
ne ja pour tant ne sen faindront en riens dont trop
pau se poevent prisier quant a si tres foible chose
comme est le dyable denfer dont tous maulx sour

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Marie Richards

original ms. Folio 103v
Walters ms. Folio 108v
BL Royal MS 19 A IX fols 120v-121r
Caxton, ed. Prior, pp 151-152
Gossuin, ed. Prior, 179-180

Marie Richards

line 18: ne s'en faindront: not sure of this. Caxton has "amend."