Page 254

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review
Show Translation

toutes dun grant. Si convendroit trop longue narration
qui de toutes voldroit descripre la granduer et pour tant
nous en passerons plus au brief. Touteffoiz je vous ad
vertiz et certiffie de tant que nulle nen a si petite pour
tant que len la puist veoir quelle ne soit plus grande
que toute la terre nest. Mais il nen ya nulle par si gran
de comme est le soleil ne si reluisante. Car il enlumine
toutes les aultres par sa beaulte qui tant est noble et
fine. De la terre jusques au ciel ou les estoilles sont as
sisez amont. Car il ya dix mil foiz autant et cincquante
cincq foiz plus comme toute la terre a despoiz. Et qui scet
compter apres le nombre et la fourme si poeut trouver
quants pouces il ya de la main dun homme et quans
pies et quants pas et quantes lieues et quantes mi
les et quantes destres et quantes journees il ya jus
ques au ciel. Mais tant en ya que se ung homme y
povoit aler la droitte voye sans soy arrester et que
chascun jour il pevist franchement aler vingtcincz
miles et sans fair nul sejour avant seroit passe le
temps de sept mil cent et cincquante ans et sept et de
my avec ainchois quil eult fait autant de chemin

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Marie Richards

original ms. Folio 118v
Walters ms. Folio 123v
BL Royal MS 19 A IX fols 139r-v
Caxton, ed. Prior, p 171
Gossuin, ed. Prior, 194

Marie Richards

line 15: destre is a measure of distance, varying from place to place but sometimes equivalent to three feet. Caxton leaves it out.