Page 45

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

25 revisions
Marie Richards at Jun 09, 2022 08:40 PM

Page 45

xiiii

bons anciens preudhommes qui diligamment voul
drent entendre a ceste matere neurent cure damasser
nulz aultres avoirs fors que daprendre la pure science
ilz ne furent pas convoiteux si neulrent cure de tresors
amasser. Ains en y eult plente de ceulx qui sapercevrent
de leur avoir comme saiges que ilz furent que tant y
pourroient penser aucunefoiz ou pour le garder ou
pour mettre cure de la despendre par mesure ou pour
assez daultres besongues que ceulx ont qui volentiers
amassent si que leur avoir poeut bien tollir le losir
dapprendre. Si sen departoient et delivroient en telle
maniere que lun jettoit le sien en la mer les aultres
le clamoient quitte en la habandonnant et sen aloient
comme hermites et les autres le departoient aux po
vres. Et daultres en y avoit qui le lassoient en telle
maniere comme ilz leur estoit adviz quilz eussent
moins cause dy penser et nen retenoient seulement
que pour leur user. Si vouloient bien tenir aucunes
gens pour eulx servier tellement quil ne le convenist
a nulle chose entendre fors a estudier et aprendre
ilz faisoient ediffier leurs maisons ensus de gens


Translation

xiiii

great ancient wise men, who wanted diligently
to understand in this way were not interested in amassing
any possessions, but only in learning pure knowledge.
They were not covetous nor interested in
amassing treasures. Indeed there were many of them who, wise as they were,
perceived that it was often as much of a burden to
keep their treasures, or to carefully to spend them in moderation, or to intentionally
save them up, sufficient for any needs that they might have, to the point that
that it took away their free time for learning.
So they separated themselves from and rid themselves of [things], so much that
some threw their possessions into the sea; others
declared themselves quit and abandoned them, and went to
live as hermits; others gave them away to the poor.
And there were yet others who left them in such a
way that they would not have to think about them, and kept them
only to use [as needed]. They were willing to hire other
people to serve them, so that they would not have to
deal with anything outside of their study and learning.
They had their houses built apart from other people,

Page 45

xiiii

bons anciens preudhommes qui diligamment voul
drent entendre a ceste matere neurent cure damasser
nulz aultres avoirs fors que daprendre la pure science
ilz ne furent pas convoiteux si neulrent cure de tresors
amasser. Ains en y eult plente de ceulx qui sapercevrent
de leur avoir comme saiges que ilz furent que tant y
pourroient penser aucunefoiz ou pour le garder ou
pour mettre cure de la despendre par mesure ou pour
assez daultres besongues que ceulx ont qui volentiers
amassent si que leur avoir poeut bien tollir le losir
dapprendre. Si sen departoient et delivroient en telle
maniere que lun jettoit le sien en la mer les aultres
le clamoient quitte en la habandonnant et sen aloient
comme hermites et les autres le departoient aux po
vres. Et daultres en y avoit qui le lassoient en telle
maniere comme ilz leur estoit adviz quilz eussent
moins cause dy penser et nen retenoient seulement
que pour leur user. Si vouloient bien tenir aucunes
gens pour eulx servier tellement quil ne le convenist
a nulle chose entendre fors a estudier et aprendre
ilz faisoient ediffier leurs maisons ensus de gens


Translation

xiiii

great ancient wise men, who wanted diligently
to understand in this way were not interested in amassing
any possessions, but only in learning pure knowledge.
They were not covetous nor interested in
amassing treasures. Indeed there were many of them who, wise as they were,
perceived that it was often as much of a burden to
keep their treasures, or to carefully to spend them in moderation, or to intentionally
save them up, sufficient for any needs that they might have, to the point that
that it took away their free time for learning.
So they separated themselves from and rid themselves of [things], so much that
some threw their possessions into the sea; others
declared themselves quit and abandoned them, and went to
live as hermits; others gave them away to the poor.
And there were yet others who left them in such a
way that they would not have to think about them, and kept them
only to use [as needed]. They were willing to hire other
people to serve them, so that they would not have to
deal with anything outside of their study and learning.
They had their houses built apart from other people,