fol. 7v

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete
Show Translation

it, semper latera saniem fundunt, lacerata
membra putredine diffluunt, cum fletibus
sanguis manat, cum lacrimis cruor stillat.
Non est solus cruor lacrimarum, sed vul-
nerum, consumptus sum dolore miser, in do-
lore et animus, et corpus deficit. Mens
iam victa est, anima dolore praeclusa est.
Multa intolerabilia sensi, multa acer-
ba sustinui, multa gravia pertuli, tam
grave et tam crudele vulnus numquam
excepi, inopinato vulnere oppressus
sum, momentaneo interitu percussus sum,
improvisum me in tantas malas calamitas
vitae coniecit, ignorantem oppressit, subi-
ta calamitas, repentini interitus, ca-
susque me obruerunt. Cur infelix na-
tus sum? cur in hanc miseram vitam pro-
iectus sum? Ut quid miser hanc lu-

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

BruceChen

Line 3 ('cum fletibus...cruor stillat'): Here, the two clauses have basically the same meaning. So I made it more figurative by reversing the role of blood and tear in the second clause. Let me know if you think that I should keep it in the original version. I'm hesitating anyways.

Also, I'm having trouble matching the lines precisely. Well, I tried...

BruceChen

Line 18: I moved words from the next page to here in order to finish a complete sentence.
Will be using similar methods for the rest.