fol. 66r

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete
Show Translation

felicitas, modica est huius saeculi gloria, ca-
duca est et fragilis temporalis potentia.
Dic ubi sunt reges? ubi principes? ubi
imperatores? ubi locupletes rerum?
ubi potentes saeculi? ubi divites mun-
di? Quasi umbra transierunt, ve-
lut somnium evanuerunt, quaerun-
tur et non sunt. Divitiae usque ad periculum
ducunt, divitiae usque ad exitium per-
trahunt. Multi propter opes periclita-
verunt, multi propter divitias in dis-
crimine sunt, multis exitiabiles
fuerunt divitiae, multis mortem ge-
neraverunt opes. Numquam divites
mentis requiem habuerunt. Ubi poten-
tes saeculi? qui curis terrenis se subdunt?
Sollicitudines enim rerum mentem con-
turbant, curae rerum mentem exagi-

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

BruceChen

Starting from line 6, I tried to add some poetic flavors (basically rhymes at the end of each line) to the translation. Phrases like 'all life long,' and 'like a gong' do not exist in the original text, but we're almost there with the translation, so why not have some fun here?