Box 14 Folder 7: James Milson, correspondence & documents of David Dunlop, 1830s-1880s

ReadAboutContentsHelp

This material forms part of the Milson family further papers, 1826 - 1960, held at the State Library of New South Wales.

Included within the material is a vocabulary compiled during David Dunlop’s appointment as police magistrate at Wollombi.

Pages

FL4385966
Complete

FL4385966

LETTERS TO D. DUNLOP [Original Text has been crossed out: LETTERS] AND ABORIGINAL WORD TRANSLATIONS from WOLLOMBI -

Last edit 9 months ago by MaryV
FL4385967
Page Status Needs Review

FL4385967

Name Meaning Phoenetic Spelling Language JAro
Nicholson Station} JAL.CUBADEE
Bullock or Cattle OOLJUB
Horse TEMANNA
GOAT Meingudgee
CAT Mulboo
KANGAROO [and] WALLABY  Judgee
White Man CudEYER
Old Man Bulka
HOUSE MAROO
GOOD URA
Stones BUMURRA
BAD MUNNIGN
COCKRAG ZULU
Fish YARKO
Snake wanna
blue tongue lizard Looma
eye milwa
head lunga
face jumming
nose jerrigee
teeth leira
ear mungerigid
hands mula
chin chunenga
rump mindi
thigh to knee [and] legs churalunga
feet jina
toes cutta cutta
fingers murrumbu
heel luju
boot jina
trousers juyulunga
shirt loweryl
hat lunga
dress ginna ginna
sun wallroo
moon chuckiling
stars gkigee
sunrise rungun
camp noora
turkey chundra
native companion koolgully
knee to ankle kullawora
Meaning Language Jaro
Creek PINGA
Duck [indecipherable word crossed out] Sibelukoo
*Whistler do
Teil do
Blood Koongulloo
Black Boy MABOON
Black Gin Young MUNGA
old B GIN Cudgerrie
PICINNY Jinker
 Shut gate Birrup Boonga
Open Gate Bingan Munda
Toy/ that Ball Rirri Rirri Gunga
You No More Yabba GIMOR NGINNUNG YUMBER
Get Firewood Chunuling Munda
Whos That [and] What that Nonellyilla do
GoodBye ninunyunda
Pelican turrakunga
mosquito kinalee
flys mooroo
blood wood tree chudberoo
gum tree nynganding
fleas or louse joomboo
boomerang kyullee
spear yelga
axe wilga
cold Time mularee
sick fellow wheatcurrra
wait/stop Kquinbongay
frog worgoo
dog boonbulloo
grandfather jumee
grandmother judgja
uncle ominie
anuty ny[?]mii
{Coola hollow [??] fellow angry} Poonbah
badwater pookan nappa
bat bungul
flying fox walla mulli
{Words not belong this country
 {BURRAWEE Goodbye
A creek. PINGA
Big Mountain BUNNUNLUNG}  
(EURI EURA Hunt up Kangaroo)
Headache CHUNGUL}
Place of Smoke Koognooge}
Fish die in water} narpa koogo yarko} water die fish}
yinangoorayunguning all about black fellow been [indecipherable] away
deepwater Darloo}
brown snake moo[?]us}
{watta dolla { rockhole with creek { with running water
{Big camping place mobin weiroo}
Koogerria bumbeala (crayfish Jellys)
(Two shoulders Koogerra Bumbeala)
iguana, sherumbay
stone axe Goorawar
pannikin cuddick
Bone through nose} murrumbindi
Crows Place CHURRUK
{Bullrushes Coolyaroo}
{BeesNest Numma}
Last edit 8 months ago by guest_user
FL4385968
Complete

FL4385968

[modern note attached to letter]

PASS TO GEORGE NIMBUS TO GO TO WOLLOMBI FOR HARVEST WORK

ACCOUNT FOR SALES FEB 14 1840 JAMES MILSON

Last edit about 1 year ago by Jannyp
FL4385969
Complete

FL4385969

PASS TO GEORGE NIMBUS TO GO TO WOLLOMBI FOR HARVEST WORK

ACOOUNT FOR SALES FEB 14 1840 JAMES MILSOM

Last edit about 1 year ago by Jannyp
FL4385970
Complete

FL4385970

Permit George Nimbus to pass to Mr John Midhurst and with him to remain for harvest work.

Wollombi 15th December 1840

David Dunlop P. M.

Last edit about 1 year ago by Jannyp
Displaying pages 1 - 5 of 52 in total