B 505: Lecture on the Aborigines of Australia and papers on Wirradhurrei dialect, 1837-1840

ReadAboutContentsHelp

This material forms part of the Archdeacon James Gunther papers, 1826-1878, held by the State Library of New South Wales.

The following parts of the collection were selected for the Rediscovering Indigenous Languages project:

- Lecture on the Aborigines of Australia and papers on Wirradhurrei dialect, 1837-1840; call number B 505

- The Native Dialect Wirradurri spoken in the Wellington District, 1838; call number C 136

The Archdeacon William James Gunther (1839-1918) was born on 28 May 1839 at Wellington, New South Wales, and was son of Reverend James William Gunther and his wife Lydia, née Paris. Gunther (the elder) was a German-born missionary, who worked in the Mudgee district and died circa 1879. The Church Missionary Society mission appointed Gunther to its mission in Wellington in August 1837, and he stayed until the mission was disbanded in 1843. During this time, Gunter compiled lists of Wiradjuri words, phrases and executed studies on Wiradjuri grammar.

Pages

FL662019
Complete

FL662019

v Yannamarra, To do quick. Yannambabirra, To come for something to eat. v Yarruwalla, Exceedingly strong, mighty, Almighty. v Yumbanidyillinya, To be sorry for (having one caused to cry v Yaingayaingarra, To assist, help. v Yuma, A species of grass v Yurumbaroal, Very old, long lived; properly one who as a grown up person has lived to see children [indecipherable] is in elation to them yurumbawal v Yannemaingarrin. Have gone in vain v Yandangarang, Akind of mask for a beard, false beard. v Yamaiamaddang. [word crossed out] (?) Assistant (?) v Yullur, Water weed (a kind of) v Yullumur, A kind of bullrush. v Yungerang, Adultery, illegal cohabitation v Yungbunmarra, To push, push backwards v [word crossedout] Yuyung, Backwards

Last edit almost 2 years ago by shayes
FL662022
Complete

FL662022

v Yannamar, Smooth, even, nicely finished v Yaingambirra, To assist, help v Yallaraingarra, To let go down v Yalladanna, To scold. v yubanirra, To cause to rain. v Yandu, Yet, on, at that time, then. v Yuambanna, To frighten away by a hissing noise v Yaingalmallabul, That's all v Yarriwan, Greedy, voracious. v Yumarradinya, To cry whilst walking v Yunngua, Backwards v Yamoa, Why, what for. v Yunganna, To proceed, be always doing, make continued efforts. v Yannanuwal! Go on! Yawannayalinga, To take care of, mind (watch) (especially another one's child.) v Yurrumbamarra, To rear, bring up. v Yammadi [indecipherable]: a voluptuous person.

Last edit almost 2 years ago by shayes
FL662024
Incomplete

FL662024

Bandal A kind of insect Bandhal, Figures on the inside of a piece of bark used at the Nali [?] dance. Ballangubar, Mourning, The time or state of mourning also, the sign of mourning as the colouring and besmearing of the head Bundilanna, To collect, gather together

This page is incompleteEdit this page
Last edit almost 2 years ago by shayes
FL662025
Incomplete

FL662025

Genesis (I) 1, Ballandaga Goddu Muraubir dagunbu 2, marromae. Dagunbial gurrigurriabal balgagangbu ngiage; Ganambandingu ramballi bialganne nguruag. Dullubang Godgu ganganda kalindya yuganne. 3, Godu yae ngallan ngualla barri ngia 4, agannilla yayalu nguallan. godu ngallan ngane marong. Godubu ngallan bullagu 5, bunmae ngurundi. Godu yae ngallan irae buddang yae ngurung. Ngurumbang nguruangae 6, irae murrugai nginge. Godubuyae, ya [indecipherable] bundambia willimagu [indecipherable] bunmalligu 7) kaling bullaga. Godbial wallan [word crossed out] 7) bundambilagidyal bunmae, murridyabu burun mae kaling [word crossed out] ngannadurnguora wallan bundambilngidyal kalindyi ngan naiawalla wallan. Yalu wari ngiaye. 8, Godu bu yae ngannalla wallan bundambilngidae murubir, Ngurumbang, ngurungal irae second nginge.

This page is incompleteEdit this page
Last edit almost 2 years ago by shayes
FL662028
Complete

FL662028

9, Godubu yae [indecipherable] ngannidyarrguna [indecipherable] birra mammallal ngia ngunbadal, [indecipherable] 10, ngia, nga ngimbillinge wari,. Godu [indecipherable] bae burang, dagun, [indecipherable] [letter crossedout] yuinbae guin murriang. Godu [indecipherable] 11, ngannalla wari marong. Godubu yae, [indeipherable] gundu bugguin gaya, bugguia galgaedurai, [indecipherable] dan wiggedurai ingiannabulgual [word crossed out] [indecipherable] gualla galgae urganna dagunda; yalu [indecipherable] 12, Yalu dagundu bugguin gane. bugguinbu galgae durai nginye ingiannabulgual, [indecipherable] dandu wigge gain ngannalla galgae [indecipherable] ingiannabulgual. Godu ngane [indecipherable] 13 wari marrong. Ngurumbang ngurungal 14, irae [indecipherable] nginye. Gudu yae ngallan. [indecipherable] ganganda murrubirra ballagu [indecipherable] irae ngurumbandi ngaggualla ngia, [indecipherable] ngialyulgu [indecipherable] iraegu [indecipherable] 15, Ngallangubial ganganda murrubirra ngia ngallun ngungigu dagundu. [indecipherable] 16, Godu ngallanbulla murrawal bunmae, [word crossed out] [words crossed out]

Last edit almost 2 years ago by shayes
Displaying pages 321 - 325 of 382 in total