5

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

[Five column table]

Marital Group A

[Column 1] [Column 2] [Column 3 ] [Column 4] [Column 5]
Gason Vogelsang Meyer Flierl
Husband Noa noa Noa noa
Husband's brother Noa wauka ------ [Kadi - crossed out] Jimari
F Sister's husband Noa wauka ------ Yimari Jimari
Accessory husband Pirauru --------- Nginjaru Pirauru ? or
Nginjaru
Wife Noa noa noa noa
Wife's sister Noa noa ngattata Kamari Jimari or
noa waka
M Brother's wife Noa noa yimari Yimari Jimari
Accessory wife Pirauru ------------- pirauguru noa?
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Filial Group [B C - crossed out] B

M Son Athamoora ngata mura ngata mura ngata mura
M Brother's Son Athamoora ngata mura ngata mura ngata mura
M Wife's Sister's son ---------? ngata mura ngata mura ---------?
M Pirauru's son Athamoora ------------------------------------------- ---------?
F Son Athanie ngatani ngatani ngattani
F Sister's son Athanie wauka --------------- ngatani ----------?
F Husband's Brother's son --------? --------------------- ngatani - ngattani
F Pirauru's son athanie wauka? --------------------------------------- ----------?
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Parental Group C

Father Apirie Appiri aperi aperi
Father's brother apirie wauka appiri mama aperi waka or
mama
Mother's Sister's Husband apirie wauka appiri apiri waka aperi waka
Mother's pirauru apirie wauka --------------- ngin aperi waka ?
Mother andrie ngandri andri andri
Mother's Sister andrie wauka ngandri ----------------- andri waka
Father's brother's wife andrie wauka ngandri andri waka andri waka
or jibi
Father's pirauru andrie wauka ----------------- --------------- andri waka
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fraternal Group D

Elder Brother Niehie negi negi meji
Elder Sister Kakoo Kauku Kaku Kaku
Younger Brother Athata ngatata ngattata ngattata
Younger Sister Athata ngattata ngattata ngattata
M Fath. Bro. son niehie negi negi neji ----? (1)
or athata or ngattata or ngattataor ngattata
[ditto] [ditto] daughter Kakoo Kauku Kaku Kaku --?
or athata or ngattata or ngattata
Moth. Sist. son niehie negi negi neji ---?
or athata or ngattata or ngattata
[ditto] [ditto] daughter Kakoo Kauku Kaku
or athata or ngattata or ngattata Kaku ---?
Father Sister's son cumimie Kami Kami Kami
[ditto] [ditto] daughter cummie Kami Kami Kami
Mother's brother's son cumimie Kamie Kami Kami
[ditto] [ditto] daughter cumimie Kamie Kami Kami

(1) give his note

(1)The age of the respective parents of [?] (cousins!!!) determines their ages as to the children.
i. In the circular filled in by Mr Flierl these referred to the numbers representing [Fall. [?] Brother & 7 [?] B. daughter -crossed out]
[respectively - crossed out] generally [Fath par - crossed out] the [son of - crossed out] child of the clan brother or sister of the parent of the person speaking [this is all - crossed out]
Thus Fath. Eld Broth. is = Apiri pirna (Flierl) + Moth. Younger sister's husband = apiri waka (Flierl)

Page Notes

Please sign in to write a note for this page

Christine

Complex vocabulary summary chart

Christine

Column headings seem to be in German