123

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Ki yukka [??] - din dāka Bunjil Bowl
Khee an goong. Fath gave name.
Pallung - nakun - gave it - it belonged to him- Sent name

Jackey - Father youngest north - of [??] - his name was
Zoby - will not use for a long time. If he had no other
name would give him a new one - some old
man a [??] [??] if none narkun.

[Bowl - crossed out] Raymond Island wife from Turtgwunung
not Krotun - because Kūkun Bruthen
Drelin
not Tatun go by because same like Yowung
a Bunjil [??] Kurra
not [??] [?much?] - difficult to go Wy yung
in [?Dargo?] [?the?] [??] Munju

Mother [??] Lake Tyers [?cast?] for them, [??] [??] Lake
Tyers
- it is my country. Bowl belongs to me + my father.
I could have visited at Lake Tyers but my country to live
in would have been Bowl (Raymond Island)
I am half Tatūngulung + half [?Kurtau?]
could not get wife from Eagle Point [??] [??]
[??] from West side [?milikea?] in [??]
But could from this side.

[written at bottom of page]
woornin-gin
gin an ga gan
wrokut?

[written in box on right side of page]
Tatūnguluna from
Wy Yung
Bruthen
Wūrungalt
no [??]
Tartgwunning
no [??]

[written sideways at bottom of page]
give [?wives?] to
Dargo who always
came doe to
Lakes
not old men
too far

no lake men
did not go far
from lakes
did not go in the
bush far away.

near Kurnung
Kurni - [??]
men

Page Notes

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page