smbx11ff4_2_4v.tif-0

Facsimile

Transcription

Status: Page Status Needs Review

{6}

And now after a full year of diplomatic shuf-
flings, the Atlantic cable brings the news tidings that the
Jews do not get all they want, but that a dispatch -- I su-
pose from Roumania -- recommends that they be their resting [S]atisfied
with little, in the expectation of getting more by and bye.
In Explained in plain English it means this: A few among the
rich will receive an some subordinate secondary office or the permission to own
real estate, as sop to Cerberus, and the balance
of the two hundred and fifty or three hundred thousand
will continue to receive thrusts and curses. We
may praymust hope that the wily Cogalniceano shall notwill not succeed in
circumventing shrewd d'Israeli, but the report of a
late meeting in the Chamber of Deputies foreshadows
that result. A strong effort was made to ignore
altogether the Berlin treaty, and let the claims of
Israelites go by unnoticed, but as that course threatened
dangers, a compromise was agreed upon, likely believing thus to sa-
tisfy the international powers decision of Europe. Twelve
hundred of our coreligionists, divided into five classes,
will be granted some franchises, and sweeter promises will
be made to the ear, to be broken to the faith.

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

LIFrancophone

The modern Romanian spelling of the name of the man called by Rabbi Morais here "the wily Cogalniceanu" (1817-1891; Prime Minister of Romania for about 15 months from October of 1863 to late January of 1865, twice Romania's Minister of foreign affairs between April of 1876 and July of 1878 -- including during the June-to-July of 1878 international Congress of Berlin, and 4 times Romania's Minister of internal affairs (including when Rabbi Morais wrote this document in late 1879) -- according to the current Romanian-language Wikipedia article devoted to him -- is "Mihail Kogalniceanu" (with a short Romanian diacritical mark somewhat-resembling a horizontal ")" above the 1st "a" in the family name).

LIFrancophone

The man referred-to by Rabbi Morais in this page as "shrewd d'Israeli" is the famous 19th-century Prime Minister of the British Empire (who held that position both at the time of the Congress of Berlin in 1878 and when Rabbi Morais wrote this page in 1879) often known today as "Benjamin Disraeli"; he was born Jewish and the son of author Isaac D'Israeli, and was made "Earl of Beaconsfield" by Queen Victoria of the British Empire in August of 1876 (Rabbi Morais refers to him as "Lord Beaconsfield" in the previous page of this document).

LIFrancophone

The word (which I believe was intended to be "suppose" with 2 "p"s) which is found at the end of Line 5 and the beginning of Line 6 in the transcription *does* appear in the image as "su-" and "pose".

LIFrancophone

I am not certain whether the relatively-large initial letter "s" or "S" in the final word in Line 6 of the transcription was written with the intention of it being read as capital "S" or as lower-case "s" -- although the context suggests to me a reading of "satisfied".