Pages
53
43
In the hurry of departure, I may only express my sincere appreciation of the priviledge [privilege] of being an [inmate?] of this delightful home during so memorable a week as the one just closed; and among the many cherished associations of my life will everylinger a memory of Indianapolis the [?], and the charmed circle [fathered?] together to commemorate an event so fraught with meaning for the future.
Sincerely yours, Ellen [W. H.?] Peck.
Feb. 4th 1891
55
2 June 1895
[French]
[Dous ce livre - ce jour 2 Juin 1895 le Juin heuresi [dicicrere] le maine freu que le jeune Rachel Foster arrory - Se memoire de quel [?] jours heureux [paccoi] ici, jours ti heureux qu ici [n'auraneut] por l'histoire - se ce n'est [celie] qu'au fond de toute joie il y a comune conclusion, la seperation qui et un peine - je [tour] [ici] [cu] [veroux] chers Monsieur et Madame Sewell ces nous [remindez] [Serle] [contineout] [neari] [suor] le ne [cenedour] [don] [douth] jouse in Amerique = Le cloucous de mia maison ne sue permettant au ti grand ilsignemant - que pour accomplis un plan grand doroci - et tu amices.