Untitled Page 213

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Not Started
Show Translation

LIVRE DE JEAN D'IBELIN.

221

raison 1 que ensi deit estre : que 2 Ton a veu pluisors preveliges en quei le seignor
fait don (Tun fie a un home et k ces heirs ; et apres ce que il a fait le don gene-
raument k lui et k ces heirs, li done il plain poeir en celui prevelige de doner
eel fi£ auquel que il viaut des heirs 5 de celui k qui il Fa don6 4 : et Ton dit comu-
naument que quant le prevelige est ensi fait, que celui k qui le seignor a done
le fi6 et le poeir de doner auquel que il viaut de ces heirs, et il le done k autre
de ces heirs que k son dreit heir, que eel don vaut et est estable a celui k qui il
le done de ces heirs et k ces heirs; ne que le droit heir dou conquereor ne
puet faire ne dire chose par quei eel don ne soit valable k celui de ses heirs k qui
il Ta don6 et k ses heirs \ Et se le seignor done k celui k qui il a fait le don dou
fi6, si come est avant dit, le poeir en son prevelige de doner le auquel que il
viaut de ses heirs, apres ce que il a fait le don general 6 k lui et k ces heirs,
done, di ge, que il le peut faire totes les feis que il viaut, seit en eel prevelige
deviste ou en autre. Que autel poveir en a le seignor de faire le, quant il viaut,
avant come apres 7 ce que il fait 8 le don generaument k lui et k ses heirs : car
aussi come il le peut faire en un horre ou en un moment apf 6s le don , le
peut il faire 9 en un meis, ou en un jor, ou en un an, ou en tant plus come il
viaut; car la longuor 10 de la demorre dou terme ne tolt au seignor, se me
semble , en cest cas son poeir, ne faire ne le deit par raison a .

baron Oyissin le devant dit Coarcq. d. Et le neant dou dit conestable son ainsne* frere en eat contredit etcha-
lange dou dit don, se il faire Tern peast par raison, mais il ne post. Si demoure a baron Oyssin le devant dit
Courq. b. Uoyant, et le nevou dou dit conestable, son ains nSfrere, en eat contredit et chalongi dou dit don,
et demora aa baron Oissin le devant dit Coarcq. t. Les manuscrits d. e. et l*6dition de la Thaumassi£re font
de ce qui suit un chapitre particulier sous cette rubrique : Ce devise Vesclercissement content Fon peut fid
doner de son conquest auquel que il veaut de ses heirs. — 1 Bien raison. b. g. il me semble bien raison. d. e.
— 2 Come Von a dit au devant dit chapitre. Car. d. e. t. — 5 De ses heirs, b. e. t. — k A qui que il viaut de
ses heirs ou a aucun de ses heirs par nom, et as heirs de celui a qai il le done. c. — 5 c. d. e. t. — 6 Et se le
seignor done a celai a qai il a fait le don generau. b. — 7 Quand il veaut, com il Va apres. d. e. t. — 8 J7 en
a fait. b. Ce que il a fait. c. d. b. — 9 b. d. e. t. Oa en un moment, le peut il faire apris le don. a. Car ausi
come il le puet faire i. hore apris le don, le peut il faire, etc. c. — 10 Car la longuor, etc. Cette fin du cha-
pitre manque dans c.

* Nous rapporterons ici quelques extraits de chartes
et de donations qui montrent comment les hdritiers
6taient mentionn6s dans ces actes. Notam facio, tarn
prmsentibus quamfaturis, quod Iocelino de Avalone et hm-
redibus sais in feodo dedi villam... et qaicquid idem Ioceli-
nas acqairere poterit in eadem villa, ipsi et hmredibus suis con-
cetti in augmentofeodi UUut. Donation de Thibaud, comte
de Troyes, a Jocelin d'Avalon , laoo. (Chantereau le
Febvre, Traitedes feft, Preuves par les actes, pag. i4.)
Notam facio, tarn prwsentibus quam futuris, quod ego const-
derails et attendant long am servitium quod dilectus et fdelis
mens Lamb, de Cattellione charistimm dominm matri mem
et michijideliter exhibuit et devote, nec non et laborem quern
sustinait in eundo ultra mare pro nobis, dedi ei in feodo et
homagio, in recompensa tionem dicti servitii et laboris, et hm-
redibus ejus in perpetuum, laude et astentu prmdictm matrit
mem, qaicquid habebam apad Ritoncort... Ipse vero Lamher-
tus pro dono isto hominium ligium mihi fecit, salva Ugeitate
domini epitcopi Lingonensis; et ti duos vel plures habuit
hmredes, ille quiprmdictum feodum tenebit, erit inde homo
mens ligiut. Donation de Thibaud , comte de Champagne,
a Lambert de Chatillon, la 16. (Id. p. 87.) Notum... quod
dilecto et fdeli meo Theob. de Novo Castro... dedi in feodo
xx. lib. annai redditus, in nundinit Barri assignatas, et tarn
ipsi quam hmredibus... persolvendas. Donation de Thibaud

de Champagne a Thibaud de Neuf-Chastel , iaa3. (Id.
p. i43.)

Ces actes ne mentionnent que les h^ri tiers en g£n6~
ral; en voici un ou les h£ritiers directs sont d£sign£s.
Hmc omnia tarn fortericiam, ti earn fecerit, quam alia, te-
nebit de me et hmredibus meis, ipse et hmredet sui de ipso
descendentet, in feodum ligium. Et quam cito ipse et hmredes
sui duos hmredet habuerint, anas ex illis erit meus ligius
contra omnes qui possunt vivere et mori. Echange de terres
entre Thibaud de Champagne et Jacques de Durnay,
iaa3. (Id. p. i44.)

L'acte qui suit con tie nt une donation faite a un sei-
gneur et a son h6ritier le plus proche. Ego Helizabel...
notum facimus... quod not motam et fortericiam Vaude-
monti... dedimut et concessimus charissimm dominm nostra;
Blanches illuttri comitistm Trecensi, et Theobaldo fdio tao, et
eorum hmredibus, quiete ac pacifice perpetuo postidendum.
Donation d'Elisabeth de Chateau-Vilain et de son fils a
la comtesse de Troyes ct a Thibaud son fils, iaio. (Id.
P-4a.)

Les Etahlissements emploient les m£mes termes que
les Assises, « Se ainsi avenoit, y lit-on, 1. 1, c. cxm, que
« li rois eust donn£ a aucun home aucun heritage a lui
« et a ses heirs, que il auroit de sa fame espous6e, etc. »

Digitized by

Google

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page