Untitled Page 265

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Not Started
Show Translation

LIVRE DE JEAN D'IBELIN. 273

CHAPITRE CLXXIV.

Qui est assent de son fi£ en un leuc mouti, et il defaut de eel leuc une ann&e ou pluisors, si que
celui qui est assent n'en a peu 1 estre pai6 de son fi£, et il rent 2 une autre ann£e aprfes el tens
<T autre seignor ou baill tant que il puisse estre pate de quanque Ton li deit de son fi£ de vieill
et de novel, coment et en quel cas il en deit estre pai£, sanz ce que le seignor ne le baill ne
se puisse defendre por dire, «que se Ton voz deit aucune chose 3 , ce n'est mie de mon 4 tens;
« por quei je ne voz viaus paier que ce que Ton vos deit de mon tens. »

Se un home est assent de son fi6 que il a en besanz sur un leuc mouti t seit
casal ou terre ou rente , et eel leuc ne rent tant de quei il puisse estre pai6, et
il domorre k estre pai6 un an 5 ou plus ou mains , par ce que le leuc ou il est
assene nen a tant rendu 6 que il ait peu 7 estre pai6; et il en eel tens que sa
paie li defaut, si come est avant dit, ne gage 8 son seignor dou servise que il li
deit, ainz tient et fait le servise ad6s si come il deit atendant sa paie; et apr&s
une espasse 9 de tens eel leuc vaut tant de quei il 10 puisse estre bien pai£ de ce
que il est la assent de son fi6 de celle ann6e ; et il y a autres genz que lui as-
sents en eel leuc de lor fi£s apr6s lui, et il a 11 tant de rente en eel leuc par
quei il seient pai£s de ce que Ton lor deit de celle ann^e , ce c est casal , et il y a
plus de rente el casal de celle ann^e que la paie des assenes ne monte de celle
ann^e : celui qui premier est assent , de ciaus 12 & qui il a premier defailli de la
paie 13 , peut requerre k celui qui & eel jor tendra eel fi6 14 , seit dreit seignor 15 ou
baill , ce qui li sera defailli de sa paie de son tens ou el tens d'autre; et il la deit
aveir, ce me semble, par raison, selonc Tassise 16 ou Tusage dou reiaume de Je-
rusalem. Que le seignor ne se peut defendre par dire : « Ce que Ton voz deit de
« vostre fi6 n est pas de mon tens , ainz est dou tens de tel , qui lors esteit 17
« seignor, ou de tel, qui adonc esteit baill; ne je ne sui tenus de paier voz de ce
« qu il voz deivent de vostre fi6. » Ne le baill ne se peut defendre par dire : « Ce
« que Ton vos devoit de vostre fi6 18 et de quei 19 voz me requer^s paie n est pas

• de mon baillage 20 , ainz est dou tens de tel seignor ou de tel baill , qui fu baill
«ou seignor devant mei; ne je ne sui tenus ni ne vos en viaus paier 21 , se la

• court ne Tesgarde : et de ce me met je en Tesgart de la court, sauf mon rete-
« naill. » Et a ce porra respondre au seignor ou baill celui qui requera sa paie :

• Sire, voz dites 22 ou fer^s dire vostre volenti, mais, por chose que voz ai£s
« dite 23 , je ne viaus que il demorre que voz ne me fassiez paier de mon fi£ de
«ce que Ton me deit, de quei je sui assent en tel leuc et de quei je ais est6
«merm6 de ma paie, par ce que le leuc ne rendeit mie 24 tant de quei je peusse

1 Wait pea. b. JVaif poa. c. N'ait pa. d. e. t. — 2 Tient. d. — 5 b. — 4 Por dire ce qae Ton vos doit n'est
mie de mon. c. — 5 Que il paisse estre paid an an. b. d. b. t. — 6 N'a mie tant vain. b. N'a tant rendu, d.
k. t. — 7 Qae il paisse. b. d. b. t. — 8 JVa gaigid. b. — 9 Etfait le service an espace. d. t. — 10 Qae il. t.
— 11 Et il ait. c. — 12 Ceaas. c. — 15 A qai il est failli premier de sa paie. b. — 14 Cel lea. b. c. — 15 Tendra
le leac son (soit. e.) droit seignor. d. e. t. — 16 Par raisson, ce me semble, par Y assise, b. — 17 Qai adonc
fa. b. De celai qai lors estoit. d. e. t. — 18 c. — 19 Et ce dont. b. — 20 Qai n'est pas de mon baillage. A. Paie,
nest mie don tens de mon bailliage. b. c. d. e. t. — 21 Ne je ne sai tennz de paier ce qae il doivent, porqaoi
je ne vos en voill paier. b. c. d. e. t. — 22 Direz. d. e. — 25 Qae vos die's, c. — 24 b.

35

Digitized by

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page