Untitled Page 302

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Not Started
Show Translation

310 ASSISES DE LA HAUTE COUR.

jugi6\ Et ce que 1'empereres Achades 1 en (list as codes 2 trovera Ton, qui
querre le vodra, el noveime livre 5 dou code, en la lei qui est apel^e la lei Julie 4 b .
Et j6 cuit que il dist en celle lei, que le tray tor deveit morir de mort hontouse,
et que toz ces hiens deivent venir k Tempereor; et pluisors autres raisons y a
par quei Ton deit entendre, que les heirs dou traytor sont et deivent estre de tos
ces biens deserit^s. Et por les raisons qui devant sont dittes et por pluisors autres
que Ton poroit 5 encores dire etmostrer, me semble il que toz les heirs de celui
qui est forjugi^ come traitor deivent estre deserit^s a tozjors de quanque le
traitor aveit en la seignorie dou seignor vers qui il fist la trayson au jorque 6
il la fist; aussi ciaus qui estoient nds et engendr6s ainz que il fist la trayson 7 ,
come ciaus qui puis nasquirent 8 qu'il ot la trayson faite ; et aussi ces heirs
costieres 9 come les dessendans de lui 10 . Que celui qui est forjugid come traitor,
par esgart ou par conoissance de court u , na ni ne peut aveir heir qui irrite
apr^s lui en ce 12 dont il est deserit^ , por ce que il a est6 forjugte par esgart ou
par conoissance de court; car il le pert & lui et a ces heirs , por la trayson 15 que
il a faite de quei il a est6 forjugi6 come traytor, le fi£ que il teneit dou seignors
vers qui il fu traytor : et eel fi6 que il teneit revient ou seignor de qui il le te-
noit 14 et a ces heirs , et en peut le seignor et ces heirs faire toute 15 leur volente
come de leur preupre chose.

CHAPITRE CXCIII I6 .

Si devise quel sairement deit faire le chief seignor dou reiaume 17 , quant il entre premierement

en sa seignorie, avant que Ton li face homage.

Voz av6s oy coment et quel sairement le chief seignor dou reiaume fait au
patriarche quant il receit la corone c , et or orr^s quel sairement il fait k ces homes

1 Achades n'est pas dans b. Acades. d. e. L'empereor Arcade, t. — 2 b. — 5 c. El noviaa livre. a. Ou
nouvieme livre. b. El nome*. d. El novime. e. El meime livre. t. — 4 b. c. Julien. a. — 5 Purroit. b. — 6 A Tor
que. d. Alors que. t. — 1 La raisoti. b. — 8 Vesquirent. b. — 9 Coastoiens. b. Costees. d. e. t. — 10 D. e. t. —
11 Descendant de lui, quar forjugS ne traitourpar conoissance ou par esgart de court, b. Descendans de lui,
que forjugie 1 a traytor, etc. c. Descendant de lui, que forjugS ne traitour, etc. d. e. t. — u En son fiL c. —
15 La raison. b. — 14 b. c. t. De qui il le tient. d. e. — 15 c. — 16 Ce chapitre manque dans d. e. t. — 17 b.

* Ibelin , qui ne connait pas d'autre droit que le droit
feodal, appelle fief ce que le legislateur romain nomme
hereditas.

k Coil. IX, tvm, 1. 5, Si.

* Le roi de Jerusalem prGtait deux serments : Tun au
patriarche, etl'on eo trouvela teneur dans le chapitre vii,
p. ao; Tautre k ses hommes. Le premier etait pure-
ment religieux, le second 6tait a la fois religieux et
politique. La formule de ces actes variait, car le serment
d'Amaury II , que nous plains ici f differe, sur plusieurs
points, du modele qui est donn6 par Ibelin.

t Ego, Aimericus, fcvina permissions rex Hierusalem co-
« ronandus, promitto tibi domino patriarcha Monacho, tuisqae
* successoribus , sub testimomo omnipotentis Dei et totius ec-
« clesim, quod ab hoc die in antea, ero fideUs adjutor vester et
« defensor et omnium personarum regni Hierosolymitani. Pos-

« sessiones Hierosofymitanw ecclesim omniumque ecclesiarum
« ad earn principals ter respect am habentium, quas olim habere
« consueverunt, et infuturo nostris temporibus juste sunt adep-
« tares, eisdem manatenebo et defendam. Canonica privilegia,
« debitasqueUgesi atque justitias earamdem, etpristinas liber-
« tatum consaetudines, et usus tarn earum quam universipopali
« term, sicut rex Amalricaset rex Balduinus filias tenaerunt,
« conservaboj et defonsionem quantum potero, adjuvante Do*
« mino, exhibebo. Novasque superindactas, maxime post exci-
c dium terrm, determinabo, prout rex Christianus et fidelis,
« in ioo regno unicuique episcopo, et ecclesim sibi committee, at-
« que populo, per rectum exhibere debet Sic me Deus adjuvet
« et heec sacrosancta Evangelia. • Deinde imposita capiti regis
corona, accipiet patriarcha manum ejus dextram et promittat
in hunc modum : *Et ego te juvabo coronam too capiti im-
« positam, juste manutenere atque defendere, salvo meo or-

jit.

Digitized by

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page